Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider

Traduction de «nous devrons aider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement n'a pas encore trouvé le temps de le faire, mais je sais que nous devrons le faire un jour, comme nous avons amendé la Constitution pour aider le système d'éducation au Québec et comme nous avons aussi modifié la Constitution dernièrement au sujet du changement de régime scolaire à Terre-Neuve.

The government has not yet found the time to do so, but I know that we will do it one day, just as we changed the constitution to help the education system in Quebec and as we changed the constitution recently in connection with the school system in Newfoundland.


Cela dit, malgré les progrès accomplis au niveau budgétaire, nous n'oublions pas que le rôle de notre gouvernement est d'aider les Canadiens à s'adapter aux changements et à se préparer à relever les défis auxquels nous devrons tous faire face dans le nouveau millénaire.

Despite the progress we have made in balancing the books, we are not forgetting that the role of our government is to respond to the needs of Canadians. The role of our government is to help Canadians adjust to changes and prepare for the challenges that we all have to face in the new millennium.


Il faut que nous prenions notre place au sein de la communauté francophone et, pour ce faire, nous devrons démontrer que nous sommes prêts à travailler ensemble avec les immigrants, avec les organismes en place et les aider à répondre à la demande de services en faveur de la communauté francophone africaine, ainsi que les communautés francophones d'origines diverses.

We have to take our place within the francophone community and, in order for that to happen, we have to demonstrate that we are prepared to work together with immigrants and existing organizations to help them respond to the demand for services for the francophone African community, as well as other francophone communities of various origins.


Nous devrons aider ces pays à adapter leurs économies et à lutter contre le changement climatique, mais nous devrons aussi penser une politique de développement radicalement différente.

We will have to help these countries to adapt their economies and to combat climate change, but we will also have to think up a radically different development policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE continuera à fournir une assistance humanitaire à l’ensemble des personnes touchées et, bien sûr, ultérieurement, nous devrons aider la Libye à bâtir un État constitutionnel et à mettre en place un État de droit.

The EU will continue to provide humanitarian assistance to all those affected, and of course – at a later stage – we will have to help Libya in building a democratic state and developing the rule of law.


L’accord sur le commerce des bananes aura un impact considérable sur d’autres pays en développement qui voudraient exporter des bananes. Nous devrons aider ces pays à s’adapter aux modifications considérables des conditions de concurrence sur le marché mondial.

The agreement on trade in bananas will also have a significant impact on other developing countries aiming to export bananas, and we will have to help these countries adapt to the considerable changes in the competitive environment on the world market.


Pour éviter cela, nous devrons aider des pays comme l'Ukraine ou le Belarus à se développer comme la Hongrie ou la Pologne.

If this is what we want to prevent, then we are going to have to help countries such as Ukraine or Belarus to undergo the same development as countries such as Hungary or Poland.


Nous devrons aider les régions frontalières à saisir les nouvelles opportunités qui s'offrent à elles et à relever les nouveaux défis auxquels elles vont se trouver confrontées.

Frontier regions have to be helped to grasp the new opportunities and meet the new challenges.


C’est la raison pour laquelle nous devrons aider le sport au niveau auquel il est intéressant pour l’ensemble des peuples de l’Europe, pas seulement en tant que spectacle, mais en tant qu’activité d’éducation, de solidarité entre les peuples, entre les jeunes et entre les personnes plus âgées, de solidarité aussi entre les différentes nations.

This is why we must help sport at the level which is of interest to all the people of Europe, not just as entertainment, but also as an educational activity, promoting solidarity between people, both young and old, and also between the various nations.


Pour ce faire, nous devrons créer un régime fiscal favorable et aider les PME à s'adapter aux procédures de normalisation, de certification et d'assurance de qualité, mais aussi à mieux profiter du marché intérieur des marchés publics.

To do this, we will have to bring in a favourable tax regime and help SMEs to adapt to standardization, certification and quality-control procedures but also to benefit more from the internal market in public procurement.




D'autres ont cherché : aidez-nous à aider les autres     aidez-nous à vous aider     nous devrons aider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons aider ->

Date index: 2022-07-26
w