Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions suivre davantage " (Frans → Engels) :

J'ai envoyé ce matin au président Tajani, au président Tusk ainsi qu'aux futures présidences tournantes du Conseil d'ici à mars 2019, une feuille de route indiquant la direction que nous devrions suivre.

This morning I sent a Roadmap to President Tajani, President Tusk as well as to the holders of the rotating Presidencies of the Council between now and March 2019, outlining where we should go from here.


Nous devrions prendre des mesures directes afin de jauger l'opinion publique et d'évaluer l'image de l'Union européenne au Brésil et vice-versa, tout en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies destinées à accroître la visibilité et à sensibiliser davantage les populations, à renforcer la compréhension mutuelle et à corriger les idées fausses.

We should take direct action to measure public opinion and understanding regarding the EU in Brazil, and vice-versa, and develop and implement strategies to raise visibility and awareness, strengthen understanding and correct misconceptions.


Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le cadre de coopération Asie-Europe adopté lors du sommet de Séoul.

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous devrions suivre davantage cette direction prometteuse.

We ought to move more in that promising direction.


- Étant donné que ces deux rapports sont étroitement liés, je crois que nous devrions suivre l’avis du rapporteur et renvoyer ce rapport également en commission.

As these two reports are closely linked I believe that we should follow the rapporteur's advice and refer this back to committee as well.


Si tel était le cas, personne n'aurait de vue d'ensemble de la situation, de l'orientation que nous devrions suivre et de notre mode de préparation pour l'avenir.

If it does, nobody will have an overall view of what is happening; where we should go and how we are to prepare for the future.


Ensuite, nous devrions suivre les idées de la déclaration de Houston du Congrès américain et du Parlement européen, et associer davantage la communauté parlementaire aux sommets.

Secondly, we should follow the ideas of the Houston Declaration of the US Congress and the European Parliament and involve the parliamentary community more in the summit process.


Ensuite, nous devrions suivre les idées de la déclaration de Houston du Congrès américain et du Parlement européen, et associer davantage la communauté parlementaire aux sommets.

Secondly, we should follow the ideas of the Houston Declaration of the US Congress and the European Parliament and involve the parliamentary community more in the summit process.


Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le cadre de coopération Asie-Europe adopté lors du sommet de Séoul.

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions suivre davantage ->

Date index: 2021-11-08
w