Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "nous devrions recevoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À quoi pouvons-nous nous attendre à notre retour, lorsque nous aurons la chance de nous pencher sur le rapport de la commission sur les services et le salaire que nous devrions recevoir sous peu?

What can we look forward to when we return and have an opportunity to see the report from the members' services and pay commission that we expect any time?


Nous croyons que nous devrions recevoir plus de financement de base et de projets à plus long terme pour nous permettre d'avoir une participation plus efficace au nom de nos collectivités.

We believe we should receive more core and longer-term project funding to enable to us to more effectively engage on behalf of our communities.


Johane Tremblay, directrice, Direction des affaires juridiques, Bureau du Commissariat aux langues officielles : Non, en fait nous sommes dans l'attente du jugement de la cour concernant notre demande d'autorisation pour intervenir dans le dossier, et nous devrions recevoir la décision sous peu.

Johane Tremblay, Director, Legal Affairs Branch, Office of the Commissioner of Official Languages: No, I do not. In fact, we are waiting for the court's decision on our request for intervenor status, and we expect to get an answer soon.


Nous devrions recevoir prochainement une évaluation complète du rapport Goldstone, et je pense qu’il ne faut pas l’anticiper.

We can soon expect to receive a full evaluation of the Goldstone report and I believe that we should not anticipate it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions recevoir l’assurance que les gains commerciaux et industriels sont d’une telle importance qu’ils justifient un tel acte législatif et que, si les obstacles au commerce intracommunautaire sont levés, il n’y aura pas d’obstacles supplémentaires cachés au commerce des produits de défense avec les pays tiers à l’UE.

We should have reassurance that the commercial and industrial gains are of such importance that they justify such a piece of legislation and that, while barriers to intra-Community trade are being lowered, there are no additional hidden obstacles to defence trade with countries that are outside the EU.


- Monsieur le député, je crois savoir que nous devrions recevoir la réponse du Conseil d’un moment à l’autre.

– Mr Purvis, I have received notification that the Council’s answer is due at any moment.


Le nouveau pacte proposé par le premier ministre se résume à ceci: si nous faisons un achat, le gouvernement fédéral nous accordera un remboursement d'une portion des taxes payées, mais nous devons d'abord faire l'achat et nous devrions recevoir l'argent juste à temps pour la prochaine campagne électorale.

A new deal; all that the Prime Minister's new deal has boiled down to is if we buy something, the federal government will give a rebate on some of the taxes but we have to buy it first and we will get some money just in time for an election campaign.


Et nous devrions recevoir confirmation dans les prochaines semaines de la possibilité de recourir à la coordination ouverte si les chefs d'État et de gouvernement décident d'examiner sérieusement le leitmotiv de la Commission et de faire progresser les nombreuses initiatives en suspens, qui font suite au Sommet de Lisbonne.

And in the next few weeks, when Heads of State and Government take the Commission’s telling-off seriously and give some impetus to the many outstanding initiatives in the wake of the Lisbon Summit, we shall hopefully also have it confirmed that the open coordination method can be used.


Je dis aussi que nous méritons et devrions recevoir le respect qui nous est dû en tant que deuxième Chambre, la Chambre haute de ce Parlement du Canada.

I indicate as well that we deserve and should be given the respect at all times of being the second chamber, the upper chamber in this Parliament of Canada.


Monsieur le Président, dans l’intérêt de la santé et de la protection des citoyens européens, de la protection de l’environnement et du maintien du marché intérieur, il y a lieu, sur la base des derniers résultats en date de l’évaluation des risques liés aux retardateurs de flamme bromés, et en application du principe de précaution, d’interdire le pentaBDE et l’octaBDE, de même que le décaBDE si l’évaluation des risques que nous devrions recevoir avant la fin de l’année fait apparaître que le décaBDE donne des raisons de s’inquiéter.

Mr President, in the interests of health, the protection of European citizens, the protection of the environment and the maintenance of the internal market, on the basis of results so far known of the risk assessments of bromide-based flame retardants and on the basis of the principle of prevention, there should be a ban on penta- and octaBDE and also on decaBDE if the risk assessment expected before the end of the year shows that decaBDE gives cause for concern.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     nous devrions recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions recevoir ->

Date index: 2023-01-22
w