Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions déjà penser » (Français → Anglais) :

Peut-être devrions-nous penser aux centaines de milliers d’euros en subventions publiques que nous distribuons à l’Association européenne des journalistes; peut-être devrions-nous penser aux dizaines de milliers d’euros que nous dépensons chaque semaine pour faire venir des journalistes locaux, en particulier, par avion à Bruxelles et à Strasbourg afin de leur faire passer un bon moment; et peut-être devrions-nous penser à la manière dont des dizaines de correspondants a ...[+++]

We might like to think about the hundreds of thousands of euro in public subsidies that we give to the European Union of Journalists; we might like to think of the tens of thousands of euro that we spend every week flying local reporters, in particular, out to Brussels and Strasbourg in order to show them a good time; and we might like to think of the way in which dozens of accredited correspondents in Brussels are getting second incomes as advisers on media issues or editors or writers on EU-funded free sheets.


Nous devrions également penser à l’avenir de ces pays et à la promotion de la démocratie et des droits de l’homme, et pas seulement limiter les dégâts, et nous devrions également penser aux autres pays d’Europe où de tels événements - des événements sinistres - peuvent se produire.

We should also think about the future of these countries and the promotion of democracy and human rights, and not just work as a firefighter putting out fires, and we should also think of other countries around Europe where such processes – sinister processes – can occur.


Conformément à la communication relative à une meilleure gouvernance pour le marché unique, nous devrions d’abord nous attacher à faire mieux fonctionner ce qui existe déjà.

In line with the Communication on Better Governance for the Single Market, we should concentrate our efforts on making what already exists work better.


Conformément à la communication relative à une meilleure gouvernance pour le marché unique, nous devrions d’abord nous attacher à faire mieux fonctionner ce qui existe déjà.

In line with the Communication on Better Governance for the Single Market, we should concentrate our efforts on making what already exists work better.


Pourtant, nous devrions déjà penser à ce que sera l'avenir de cette région, de l'Afghanistan. Pour moi, cela signifie aussi, à l'évidence, l'après-taliban en Afghanistan.

Now, though, we should already be thinking of what the period after this conflict will mean for the region and for the country of Afghanistan, and it is quite clear to me that this means the post-Taliban era in Afghanistan.


Je pense que nous devrions également penser aux fonds structurels.

I also think that we should, for example, consider Structural Funds.


Même si je trouve personnellement, comme beaucoup d’entre vous, que nous devrions aller plus loin, que nous devrions déjà être plus avancés, certainement dans le domaine de la défense européenne, je pense que cette évolution positive mérite d’être soulignée.

However much I am of the personal view – which I share with many of you – that we should take things further still, for example that, certainly in the field of European defence, we should have made much more progress by now, I still believe that we should underline this positive development.


Nous devrions néanmoins penser aujourd'hui au contenu de l'ordre du jour de demain. Je crois comprendre que nous allons traiter les points au Feuilleton et étudier le projet de loi C-44, si nous l'obtenons, et procéder à la sanction royale.

As I understand it, we would go through the Order Paper and deal with proceedings on Bill C-44, and if we get it, have Royal Assent.


Nous devrions aussi avoir une pensée pour M. et Mme Carl Rattray, de Harrowsmith, dont la fille, Jamie Lee, était la nièce qui prenait place dans le véhicule des Kilminster et qui se faisait raccompagner chez elle après avoir gardé les enfants des Kilminster; nous devrions aussi penser aux familles de Christina Carson et de Jennifer Schaus, qui ont été tuées alors qu'elles se rendaient à leur école secondaire, à Winchester, le matin du 24 octobre 1996.

We should all think as well of Mr. and Mrs. Carl Rattray of Harrowsmith, whose daughter, Jamie Lee, was the niece in the Kilminster vehicle, being driven home from babysitting the Kilminster children; and of the families of Christina Carson and Jennifer Schaus, who were killed en route to their high school in Winchester on the morning of October 24, 1996.


Nous devrions tous avoir une pensée pour les Dupres, de Greely, qui ont perdu un fils et un frère jumeau le 1er janvier 1999, ainsi que pour Zoe Childs et sa famille, de Kemptville, près d'Ottawa, Zoe ayant subi, dans le même accident, des blessures qui l'ont marquée à jamais et qui la laissent paraplégique; nous devrions aussi penser à Samantha Kilminster, de Kingston, qui a subi des pertes dont la seule idée est presque insoutenable, Samantha ayant perdu son mari, deux fils et une nièce.

We should all think of the Dupres of Greely who lost their son and twin brother on the very first day of this year, 1999; and of Zoe Childs of Kemptville, just outside of Ottawa, and her family after she, in the same crash, sustained life-altering injuries that left her paralyzed from the waist down; and of Samantha Kilminster of Kingston, whose losses are almost unbearable to think about - her husband, two sons and her niece.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions déjà penser ->

Date index: 2021-04-28
w