Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions avoir pour appuyer quiconque serait " (Frans → Engels) :

Je peux vous assurer que nous avons ici, au pays, tout ce que nous devrions avoir pour appuyer quiconque serait appelé à réagir à des menaces, qu'il s'agisse de menaces terroristes, de drogue ou de quoi que ce soit d'autre dans le contexte de nos responsabilités.

I can assure you that we have in Canada everything that we require as part of a response to threats of any kind, whether they be terrorists, drugs or anything else that comes under our responsibilities.


Je crois que nous devrions avoir un registre, ne serait-ce que pour sauver une vie par année, la vie d'un petit enfant qui pourra grandir pour devenir un adulte comme vous et moi et vivre une vie normale.

I think we should have a registry, if we do nothing else but save one life a year of a small child who can grow up to be an adult like you and me and lead a normal life.


Nous devrions avoir un institut qui serait chargé de le faire.

We should have an institute for improving it.


Si le projet de loi est adopté, nous devrions avoir honte, en tant que députés et législateurs, d'avoir appuyé une mesure législative si mal rédigée.

I would suggest, if this bill does pass, that as members of Parliament and as legislators in this country we should be ashamed to support such poorly drafted legislation.


- identifier les groupes de population à vacciner en priorité; à ce propos je voudrais dire, par exemple, que nous devrions avoir commencé à vacciner contre le virus saisonnier de la grippe les personnes travaillant en contact avec de la volaille, afin de minimiser la possibilité qu’une personne soit porteuse des deux virus simultanément - ce qui serait exceptionnellement dangereux - et, en conséquence, de réduire le risque d’une pandémie.

- identify the population groups to be vaccinated as a priority; here, for example, I would say that we should have started vaccinating with the seasonal influenza virus people working with poultry, in order to minimise the possibility of one person carrying both viruses at the same time, which would be exceptionally dangerous, and consequently to reduce the risk of a pandemic.


Chypre, tout d’abord: nous devrions avoir honte ne serait-ce que d’entamer de telles négociations alors qu’un État membre et vieil allié n’est toujours pas reconnu et est en partie occupé militairement par la Turquie.

Cyprus, first of all: we should be ashamed even to begin such talks when a Member State and an old ally is still not recognised and is partly under military occupation by Turkey.


Nous devrions avoir conscience - comme en a conscience l'Amérique - que l'une des fonctions premières de l'État-nation est de protéger les droits de ses citoyens au sein de ses propres tribunaux et nous devrions respecter l'opinion des Américains, qui estiment que leur capacité à exercer cette responsabilité serait mise à mal s'ils acceptaient que des militaires ou des citoyens américains soient traduits devant cette cour.

We should recognise, as America recognises, that one of the primary functions of the nation state is to protect the rights of its citizens in its own courts and we should respect the Americans' view that their ability to exercise that responsibility would be prejudiced if they allowed their soldiers or other American citizens to appear before that court.


Outre ce projet de loi fiscal, je pense que nous devrions avoir un débat au sujet d'une politique fiscale qui serait juste et équitable pour les citoyens canadiens ordinaires.

While we are talking about this important tax bill I want to say that we need a debate about a fair taxation policy that would be fair and just for the ordinary citizens of Canada.


Ce qui nous importe - et cela vaut autant pour la convention que pour la procédure législative - est que nous sommes convaincus, en tant que parlementaires directement élus par le peuple, non pas que nous pouvons tout faire - ce serait tout à fait faux - mais que nous devrions avoir le contrôle sur le processus de décision. Sur ...[+++]

Both as regards the Convention and legislation, what matters to us is that we, as the people's directly elected Members of Parliament, are convinced, not that we can do everything, which would be quite false, but that we should have control of the decision-making process. Mr President of the Commission, some small differences may well still be there.


Ce serait un acte de traîtrise dont nous devrions avoir honte.

We should be ashamed of such treachery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions avoir pour appuyer quiconque serait ->

Date index: 2024-12-15
w