Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions appuyer cette » (Français → Anglais) :

Nous sommes saisis de toutes sortes de motions et de motions d'amendement. La sénatrice Fraser nous dit que nous devrions appuyer sa motion portant que l'affaire soit renvoyée au comité directeur, mais des sénateurs de ce côté-ci disent que nous ne devrions pas appuyer une telle motion.

We've got sub-motions before us, we've got motions and counter-motions, but we hear from Senator Fraser that we should support her motion to send the matter back to the steering committee.


Deuxièmement, nous devrions appuyer la mission de M. Brahimi, l'envoyé spécial des Nations Unies qui s'est rendu à Damas pour tenter de trouver une solution politique à cette crise et à cette guerre.

Second, we need to ensure that we also support Mr. Brahimi's mission. Mr. Brahimi is a special envoy of the United Nations who has been in Damascus trying to find a political solution to this ongoing crisis and war.


Je pense que c’est ce critère déterminant que nous devrions appuyer.

I think that is the overlying situation that we should support.


Nous devrions appuyer de telles mesures et, en particulier, leur affecter un financement accru.

We should support such measures and, in particular, earmark more funding for them.


Tout d’abord, le Parlement peut réunir les deux parties pour qu’elles se parlent; d’autre part, nous devons soutenir la Commission et le Conseil dans leurs efforts et, enfin, nous devrions appuyer fermement la piste égyptienne de négociation, car c’est la seule voie susceptible de mener à une solution et au cessez-le-feu que nous espérons tous en ce moment.

Firstly Parliament can bring both sides together to talk; secondly we should stand behind the Commission and the Council and support their efforts; and finally we should firmly support the Egyptian track of negotiations, because that is the only track that can lead to a solution and to the ceasefire which we currently all hope for.


Le Comité permanent de l'industrie, des ressources naturelles, des sciences et de la technologie devrait étudier cette proposition dans le cadre des audiences sur le projet de loi C-19, mais tant que la recherche ne sera pas terminée et que les répercussions potentielles n'auront pas été comprises clairement, je ne crois pas que nous devrions appuyer la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui.

This proposal should be considered by the Standing Committee on Industry, Natural Resources, Science and Technology during the hearings on Bill C-19, but until the research is done and the possible implications are clearly understood I do not think the motion before the House today should be supported.


Nous sommes au milieu d’un processus de paix, l’Union européenne est membre du Quartet et je crois que si, au sein du Parlement européen et dans les autres institutions, nous nous sentons solidaires de l’exécutif et de la personne de M. Solana en tant que " M. PESC", notre représentant, nous devrions appuyer un rapprochement entre les pays et non chercher un conflit entre les parties.

We are in the midst of a peace process, the European Union is a member of the Quartet, and I believe that if we in the European Parliament and in the other institutions really feel solidarity with the Executive and with the figure of Mr Solana in his capacity as ‘Mr Common Foreign and Security Policy’, our representative, then we should support a rapprochement between the countries and not seek conflict between the parties.


Nous devrions appuyer cette nouvelle industrie qui, en outre, suscite de nouvelles vocations, la nouvelle créativité, une créativité de l’image, du cinéma pur, du nouveau cinéma de l’époque que nous vivons ; aussi, je vous demanderais que lors des convocations on prenne en considération ces aspects et que l’on s’ouvre au monde de l’industrie.

We should support this new industry in which, furthermore, there are new vocations, new forms of creativity, a creativity of images, pure cinema, the new cinema for the era we are living in.


Deuxièmement, nous devrions appuyer cette motion pour faire en sorte que notre pays respecte les engagements qu'il a pris en appuyant la déclaration de 1998 que les dirigeants du G-8 ont faite sur la santé des enfants et l'environnement et en signant la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant.

The second reason to support this motion is to ensure our country lives up to its promises under the 1998 declaration of the environmental leaders of the G-8 on children's environmental health and the 1989 Convention on the Rights of the Child.


Dans cette motion, le député déclare vraiment que nous devrions appuyer les soins de santé au Canada à un niveau où tous les Canadiens pourraient s'attendre à bénéficier des meilleurs soins de santé au monde.

It is about all Canadians. He is really saying in this motion that we should support health care to a level where all Canadians can expect the best health care in the world.




D'autres ont cherché : nous     nous devrions     nous devrions appuyer     politique à cette     déterminant que nous     d’autre part nous     pas que nous     devrait étudier cette     nous devrions appuyer cette     vraiment que nous     dans cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions appuyer cette ->

Date index: 2023-08-04
w