Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Crédits d'impôt à la pièce des récents budgets
Des
Nous devrions aussi envisager l'élimination

Traduction de «nous devrions alors envisager » (Français → Anglais) :

Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Nous sommes en train d'examiner une question et nous nous demandons si nous devrions l'envisager sous tel ou tel angle, alors qu'il n'y a en réalité qu'un seul angle possible.

We find we're examining a question, and we wonder whether we are looking at it here from this perspective and here from this perspective, when really there is only one perspective.


L'impôt est la charnière qui relie les citoyens les uns aux autres et au bien commun. [.] Nous devrions aussi envisager l'élimination [.] [des] crédits d'impôt à la pièce des récents budgets [.], envisager d'imposer les très grands héritages qui transmettent des privilèges de classe moralement injustifiables [.] On pourrait recueillir des revenus importants en introduisant un impôt sur les transactions financières [.] Il faudrait d ...[+++]

Taxes are the hinge that links citizens to one another and to the common good.We should also consider eliminating.the ‘boutique’ tax credits of recent budgets.consider implementing taxes on very large inheritances of wealth which pass morally-unjustifiable class privilege.Significant revenues could be raised by the introduction of a financial transactions tax.Green taxes—such as a carbon tax and higher taxes on natural resources—need to be considered as a means of financing.


Nous devrions plutôt établir les objectifs communs, projets communs et instruments communs dont nous avons besoin en plus de ce qui est déjà en place et alors seulement devrions-nous envisager des sanctions pour des comportements qui démontrent un manque de solidarité.

Instead we should establish the common objectives, common projects and common instruments that we need in addition to what is already in place and only then should we consider sanctions for behaviour that shows a lack of solidarity.


Voilà les recommandations d'un institut qui a étudié de façon exhaustive la question des biocarburants et qui nous dit que nous devrions l'envisager avec circonspection.

This is a scientific institute that has studied the whole question of biofuels and it is saying that we should look at this from a precautionary point of view.


Si les seules mesures de ces pays consistent à radier des bateaux de leurs registres sans intensifier les contrôles, nous devrions alors envisager des mesures économiques contre ces pays.

Should these countries comply only by striking ships off their registers without tightening controls, we must consider economic sanctions against them.


Nous sommes en train d'analyser la situation et, s'il était nécessaire de proposer une modification des Traités, nous devrions l'envisager.

Our analyses are based on the situation and, if it is necessary to propose a modification to the Treaty, we would have to consider doing so.


Je pense que nous devrions également envisager cette option - qui figure aussi dans le rapport de Mme McNally - et que nous disposerions alors d'un concept global en vue de l'efficacité énergétique dans ce domaine.

I feel that is something else to think about – Mrs McNally’s report makes the same point – and then we would have a comprehensive energy efficiency programme in this sphere.


En un sens, on fonctionne à rebours: que devons-nous faire pour améliorer la qualité et la disponibilité des soins, et quelle échelle de greffe de pontage de l'artère coronarienne devrions- nous envisager ou vers laquelle nous devrions tendre.

In a sense, it works back from that date: What do we have to do to improve the quality and availability of care, and what scale of coronary artery bypass grafting should we be contemplating or moving towards?


La vice-présidente: Le sénateur Murray trouve cependant que nous devrions faire référence de façon plus directe aux témoignages du commissaire à la protection de la vie privée et à celui du témoin de Statistique Canada, mais le sénateur Milne a fait remarquer que nous devrions alors aussi faire état des témoignages de l'archiviste national et du commissaire à l'accès à l'information.

The Deputy Chairman: However, Senator Murray felt that we should make a more direct reference to the testimony of the Privacy Commissioner and the witness from Statistics Canada, but as Senator Milne pointed out that we should also include National Archivist and the Access to Information Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions alors envisager ->

Date index: 2021-12-24
w