Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons également tirer " (Frans → Engels) :

Nous devons également tirer des leçons des procédures d’urgence, car cela fait également partie du fonctionnement et de la sécurité des centrales.

We must also learn from the emergency procedures, as this, too, is part of plant operation and safety.


Nous devons également nous doter d’un système pour l’acheminement de ces fonds — la chaîne de l’investissement — qui soit aussi efficace que possible, tant au niveau national qu'international.

We also need to make our system for channelling those funds – the investment chain – as efficient as possible, both nationally and across borders.


Nous devons veiller à tirer le maximum des mesures prises au niveau national pour aider les plus vulnérables. Mais nous devons également tirer le maximum des instruments européens dont nous disposons, comme le Fonds social et le Fonds européen d’adaptation à la mondialisation.

We need to be sure that we make the most of national actions to help the most vulnerable but we also need to make the most of the European instruments we have, from the Social Fund to the European Globalisation Adjustment Fund.


Au cours de sa dernière année de validité, nous devons tirer profit de tous les aspects de l’accord interinstitutionnel pour garantir un financement adéquat de nos priorités. Nous devons également tirer profit d’une opportunité un peu oubliée, à savoir le réexamen actuel du budget, pour apporter une solution adéquate aux problèmes qui vont se poser à mesure que le développement de la situation impose de nouvelles urgences politiques.

We must use all aspects of the Interinstitutional Agreement, during its remaining years, to ensure adequate financing of our priorities and we must use something that we have rather forgotten about, namely the current review of the budget, to adequately solve those problems that are going to arise as the developing situation imposes new political emergencies.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons également tirer les leçons du sixième programme-cadre pour des actions de recherche et de développement technologique; nous devons simplifier et rationaliser davantage les procédures et les rendre moins bureaucratiques.

We must also learn the lessons from the Sixth Framework Programme for Research and Technological Development, and make procedures simpler, less bureaucratic and more streamlined.


Nous devons également nous assurer que le sommet de Londres diffusera un message clair quant à la nécessité de maintenir l'ouverture des marchés mondiaux.

We should also ensure that the London Summit projects clear messages about the need to keep global markets open.


Nous devons tirer les leçons issues du domaine de la protection climatique, d’une part, et celles de la montée en flèche des prix des combustibles fossiles - due, non uniquement, mais principalement, à une capacité de raffinage insuffisante, combinée à des ouragans, ainsi qu’à des difficultés géopolitiques -, d’autre part. Par ailleurs, nous devons également tirer des enseignements des 1er et 2 janvier de cette année, lorsque, pour l’une ou l’autre raison, la quantité de gaz naturel russe entrant en Europe par les pipelines ukrainiens a été sensiblement réduite.

We must learn the lessons, on the one hand those from the realm of climate protection, on the other those from the marked rise in the prices of fossil fuels – due not only but mainly to a shortage of refinery capacity, plus hurricanes, plus geopolitical difficulties – and also the lessons from 1 and 2 January this year when, for whatever reasons, the quantity of Russian natural gas flowing to Europe through Ukrainian pipelines was greatly reduced.


Nous devons également minimiser les risques, pour notre santé, de la contamination des aliments par les pesticides, et nous devons réduire ses incidences sur les plantes et la vie sauvage.

We also need to minimise the risks to our health from the contamination of food by pesticides as well as reduce the impacts on plants and wildlife.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons également tirer ->

Date index: 2021-09-03
w