Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons travailler sérieusement " (Frans → Engels) :

Julian King Commissaire pour l'union de la sécurité, a indiqué pour sa part: «Nous devons travailler ensemble pour accroître notre résilience, stimuler l'innovation technologique, renforcer la dissuasion en améliorant la traçabilité et la responsabilisation, et tirer parti de la coopération internationale pour promouvoir notre cybersécurité collective».

Julian King, Commissioner for the Security Union, said: "We need to work together to build our resilience, to drive technological innovation, to boost deterrence, reinforcing traceability and accountability, and harness international cooperation, to promote our collective cybersecurity".


Premièrement, nous devons travailler sérieusement avec la Russie, qui est la seule puissance à entretenir des communications directes avec les dirigeants serbes.

The first is to work seriously with Russia, which is the only power with open lines to the Serbian leadership.


Dans ses orientations politiques de juin 2014, Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne, a déclaré: «Je crois aussi que nous devons travailler à renforcer l'Europe en matière de sécurité et de défense.

In his political guidelines in June 2014, European Commission President Jean-Claude Juncker stated "I believe that we need to work on a stronger Europe when it comes to security and defence matters.


Compte tenu de l'évolution rapide du monde du travail et de nos sociétés, de nombreux défis nous attendent et nous devons travailler ensemble afin de transformer ces défis en opportunités.

With the world of work and our societies changing rapidly, there are plenty of challenges ahead of us and we need to work together to turn them into opportunities.


Nous devons travailler pour une Europe qui donne les moyens d'agir à ses citoyens et à son économie.

We need to work for a Europe that empowers our citizens and our economy.


Nous devons travailler plus et mieux, être innovants et créatifs et nous ne pouvons plus nous permettre de vivre au-dessus de nos moyens.

We need to work more and work better, we need to innovate and create, and we can no longer indulge in living beyond our means.


Nous devons travailler ensemble pour relever des défis mondiaux.

We must also work together to tackle global challenges.


Car si nous voulons préserver les valeurs et les principes qui nous sont chers, nous devons avoir les idées claires sur ce que nous voulons changer et sur quels aspects nous devons travailler davantage.

Because if we want to preserve the values and principles that we hold dear, we need a clear idea about what we want to change and where we need to concentrate more of our efforts.


Nous devons songer sérieusement aux conséquences des modifications que propose la motion n 23. Par exemple, dans notre régime constitutionnel de partage des compétences en matière de questions liées au travail, quelles seraient les conséquences des propositions pour les provinces?

We must think carefully about the implications of the changes proposed by Motion No. 23. For example, in our system of shared constitutional jurisdiction for labour matters what would be the implications of the proposals on the provinces?


Le processus de réforme est encore peu ancré dans ces pays et, pour y remédier, nous devons implanter sérieusement nos programmes de soutien", a affirmé Sir Leon Brittan.

The reform process in these countries still has shallow roots, and in order to deepen them we need to implant our support programmes firmly", Sir Leon said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons travailler sérieusement ->

Date index: 2025-05-12
w