Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons traiter cela avec révérence et respect.

Traduction de «nous devons traiter cela » (Français → Anglais) :

Nous devons traiter ensemble de ces questions de façon sérieuse et rigoureuse.

We need to address together these issues seriously and rigorously.


Nous devons traiter les régions en partenaires et leur donner les moyens de réussir leur transition économique, grâce à des stratégies de développement adaptées à leurs besoins».

Regions should be treated as partners and given the means to succeed in their economic transition with custom-made development strategies".


Nous devons changer cela, et c'est maintenant que nous devons le faire.

We have to change this.


Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Better Regulation (see Factsheet): "We should not meddle in the everyday lives of European citizens (.) We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


Au moment de lancer cette plateforme, le commissaire européen chargé de l’environnement, M. Janez Potočnik, a déclaré: «Nous devons traiter nos voisins naturels avec respect — mais nous devons également tenir compte des préoccupations de ceux dont les vies sont réellement affectées par leur proximité immédiate.

Launching the platform, EU Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We need to treat our natural neighbours with respect – but we also need to heed the concerns of those whose lives are genuinely affected by their close proximity.


Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Nous devons traiter cela avec révérence et respect.

We should treat that with reverence and respect.


Cela signifie que nous devonssormais nous adapter aux nouvelles réalités économiques et affiner les outils dont nous disposons».

This means that we now need to adapt to new economic realities and sharpen the tools at our disposal".


Nous devons traiter cela comme un élément d'un nouveau marché avec nos voisins américains, où nous discuterions de politique énergétique, de différences à la frontière, des dossiers qui résultent des événements du 11 septembre, de nos capacités militaires et de la manière dont nous pourrions collaborer avec les Américains.

We have to deal with it as part of a new deal with our American neighbours, where we would look at energy policy, at our border differences, at the issues as a result of 9/11, at our military capacities and at how we could work collaboratively with the Americans.


Nous avons quitté Hong Kong avec une idée assez claire de ce que nous devons traiter et de la façon d’avoir une vue d’ensemble de l’accord, mais sans qu’un niveau d’ambition ait été fixé.

We came out of Hong Kong with a pretty clear idea of what we have to address and how we have to read across the whole understanding, but without an agreed level of ambition.




D'autres ont cherché : nous     nous devons     nous devons traiter     devons changer cela     fiche d'information nous     nous ne devons     domaines où cela     préoccupations de ceux     pour cela     nous devons traiter cela     signifie que nous     désormais nous adapter     cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons traiter cela ->

Date index: 2022-11-01
w