Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons surtout axer nos efforts sur la prévention.

Vertaling van "nous devons surtout axer " (Frans → Engels) :

Nous devons surtout axer nos efforts sur les mesures à long terme et rassembler tous les intéressés afin qu'ils étudient un accord à long terme qui permettra aux Mi'kmaq et aux Malécites d'exercer leurs droits issus des traités.

We need to focus on the long term and make sure that we bring everybody around the table to work on a long term arrangement to fulfil and ensure that the Mi'kmaq and the Maliseet can exercise their treaty rights.


Nous devons surtout axer nos efforts sur la prévention.

One of the major focuses needs to be prevention.


Nous devons apporter l'appui et les investissements nécessaires à une économie moderne de la connaissance, prévoir une utilisation de nos ressources qui facilite notre adaptation aux mutations socio-économiques et mettre en place des programmes incitant les États membres à axer leurs dépenses publiques sur les objectifs de Lisbonne.

We must provide the support and investment a modern, knowledge-economy needs, use our resources in ways which help us to adapt to changing economic and social conditions, and operate programmes which provide the right incentives for Member States to focus their own national public spending on Lisbon objectives.


Dans le même temps, nous devons axer nos politiques sur la fourniture à nos concitoyens de l'enseignement et des compétences dont ils ont besoin pour rester en phase avec l'évolution de nos économies.

At the same time, we must focus our policies on getting people the education and skills they need to keep up with the evolution of our economies.


En effet, les Américains, à qui nous devons tant, aussi et surtout dans cette ville et dans ce pays, n'assureront pas à long terme la sécurité des Européens.

Europe, and this city and this country in particular, owes a great debt of thanks to America, but they will not ensure our security in the long term.


Nous devons axer nos priorités sur l'identification et le soutien précoce et effectif des victimes de la traite des êtres humains, ainsi que sur la lutte contre les trafiquants et le démantèlement des filières, et acquérir davantage de connaissances et de compréhension de la traite, par exemple en collectant des données au niveau des États membres et de l'Union.

Our priorities should be to focus on both the identification of and early and effective support for victims of trafficking, to fight against traffickers and to address the trafficking chains and improve our knowledge and understanding of trafficking through data collection at national and EU level.


Ce n'est pas le transport des matières dangereuses qui, en lui-même, expose la population à des risques: nous devons surtout axer notre attention sur les personnes qui participent au transport de ces marchandises.

It is not the transportation of dangerous goods itself that poses a public risk. Rather, it is the people who are involved in the transportation of these goods where our attention must be focused.


Nous devons nous orienter davantage en fonction des impératifs du marché, nous avons besoin d'une reconnaissance au plan international et nous devons surtout empêcher que l'administration de deux systèmes contribue plus à renforcer qu'à réduire la bureaucratie.

We need to introduce greater market orientation, we need international recognition and we must above all ensure that administering two parallel systems does not result in more rather than less red tape.


Nous devons apporter l'appui et les investissements nécessaires à une économie moderne de la connaissance, prévoir une utilisation de nos ressources qui facilite notre adaptation aux mutations socio-économiques et mettre en place des programmes incitant les États membres à axer leurs dépenses publiques sur les objectifs de Lisbonne.

We must provide the support and investment a modern, knowledge-economy needs, use our resources in ways which help us to adapt to changing economic and social conditions, and operate programmes which provide the right incentives for Member States to focus their own national public spending on Lisbon objectives.


Le vrai problème, c'est que nous devons absolument axer nos méthodes de prestation des services sur les résultats; nous devons apporter au système les changements que j'ai mentionnés tout à l'heure; nous devons répondre aux besoins de tous les Canadiens en matière de santé; et les gouvernements doivent être réalistes et ne pas demander la lune aux administrateurs alors qu'ils leur donnent tout juste assez d'argent pour une demi-lune.

The real issue is that we must take an evidence-based approach to how we deliver services; we must have all the system changes that I mentioned; we must meet the health needs of Canadians; and governments must be realistic and not ask the managers to deliver the moon when they only deliver enough money for a half moon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons surtout axer ->

Date index: 2023-09-12
w