Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons simplement suivre " (Frans → Engels) :

Nous devons simplement bâtir un accord de retrait juridiquement solide et qui ne laisse place à aucune incertitude, pour personne.

We need to simply build a legally solid withdrawal agreement, which leaves no uncertainty for anybody.


Cette stratégie montre la voie que nous devons suivre: pour l'ensemble de nos six partenaires, vaincre une fois pour toutes le passé et, pour nous tous, faire du processus rapprochant les Balkans occidentaux de l'Union européenne un processus irréversible et continuer à réunifier le continent.

This strategy shows the path that we have ahead of us: for all our six partners to overcome once and for all the past, for all of us together to make the process of the Western Balkans towards the European Union irreversible and keep reuniting the Continent.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


La technologie existe, nous devons simplement encourager son utilisation».

The technology already exists, we just need to get things started".


Nous tenons à féliciter le gouvernement fédéral et l'industrie pétrolière, qui ont reconnu qu'il y a certains endroits au monde que nous devons simplement protéger, dans lesquelles nous ne devons permettre aucun forage en eaux côtières.

We want to congratulate the federal government and the oil industry in their recognition that there are some places in this world that we simply must protect and not allow coastal drilling.


Tout ce que dit la Coalition canadienne de la santé est que nous devons simplement suivre les mouvements de ces fonds.

The Canadian Health Coalition is talking about the fact that what we really need to do is follow the money.


Nous devons simplement nous en tenir au calendrier pour éliminer progressivement toutes les substances nocives pour l'ozone comme convenu.

We simply have to stick to the timetable to phase out all ozone-damaging substances as agreed.


Pour nous assurer que l'Union européenne est sur la bonne voie, nous devons systématiquement suivre les évolutions et réévaluer la capacité concurrentielle de nos économies et de nos entreprises.

In order to ensure that the European Union is on the right track we must systematically monitor developments and review the state of competitiveness of our economies and our enterprises.


Nous devons simplement mieux les coordonner et les rendre plus efficaces.

What we have to do is coordinate them better and make them more effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons simplement suivre ->

Date index: 2021-10-27
w