Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons maintenant faire » (Français → Anglais) :

Nous devons maintenant examiner dans quelle mesure les États membres appliquent les principes et les droits qui forment le socle afin d'en faire une réalité sur le terrain».

We now need to keep track of the performance of the Member States on the principles and rights included in the Pillar, to make them a reality on the ground”.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


La distinction que nous devons maintenant faire, c'est pour déterminer si nous devons intervenir et demander des sanctions pour ceux qui se conduiront mal sur les marchés des capitaux, ou de laisser faire, comme par le passé.

The distinction that we must now make is whether to intervene and ask for sanctions for those who will misbehave in the capital markets, or to let things flow as they have in the past.


Je pense que ce bilan a montré que nous devons maintenant faire un effort supplémentaire pour vraiment faire avancer le processus.

I believe this stocktaking has shown us that we now need to go the extra mile to really take the process forward.


Nous devons en faire davantage à cet égard. L'argent de l'Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte que chaque euro soit dépensé judicieusement et dans les règles».

EU money belongs to our citizens and we owe it to them that every euro is well spent, in accordance with the rules'.


Nous devons maintenant redoubler d'efforts et changer durablement la manière dont nous gérons la mobilité et les migrations avec nos partenaires d'Afrique et de notre voisinage».

Now the task is to step up our efforts and deliver a lasting change in the way we manage mobility and migration with our partners in Africa and the neighbourhood".


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


Si le statut a facilité l'exercice de leurs activités en Europe, certains problèmes demeurent et nous devons maintenant faire des choix.

The Statute has helped these companies to do business more easily in Europe, but there are issues that remain unaddressed.


Le Premier vice-Président du Comité des Régions, Sir Albert BORE, a ouvert la conférence en rappelant que : « Les défis dans les Balkans reflètent les réalités passées et futures de l'Europe, auxquels nous, Union européenne, devons maintenant faire face.

Opening the conference, the CoR’s first vice-president, Sir Albert Bore stated that "The challenges in the Balkans reflect the past and future realities of Europe which we, the European Union, must now confront.


En raison de tous les efforts et les pourparlers ayant mené en bout de piste à l'établissement de ce comité, nous devons maintenant faire face à la musique.

After all the efforts and the talk, back and forth, that went into finally getting this particular committee set up, we must now face the music.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons maintenant faire ->

Date index: 2024-06-09
w