Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons je pense néanmoins réduire " (Frans → Engels) :

Pour intéressantes que soient les discussions théoriques sur la façon dont on devrait appeler les procureurs de la Couronne et sur la façon dont le système pourrait être amélioré de façon plus générale, nous devons je pense néanmoins réduire nos discussions pour parler plutôt de ce que nous pourrions recommander à la ministre de la Justice en fait d'améliorations de la situation des victimes dans le système actuel.

As interesting as the theoretical discussions about what we should call crowns instead of crown prosecutors, and how the system can maybe be improved in the more general, basic ways, I think we need to narrow our discussions a little bit to talk about what can we recommend to the Minister of Justice to improve the situation of victims within the system now.


Nous devons également minimiser les risques, pour notre santé, de la contamination des aliments par les pesticides, et nous devons réduire ses incidences sur les plantes et la vie sauvage.

We also need to minimise the risks to our health from the contamination of food by pesticides as well as reduce the impacts on plants and wildlife.


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regional groupings like ASEAN (which are a force for liberalisation and progress on trade and investment issues), and examine means of reinfo ...[+++]


Néanmoins, devant le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, nous devons tenir le cap et consolider davantage notre approche globale de la migration en y apportant les pièces manquantes».

However, we're not there yet, so we must stay the course and further consolidate our comprehensive migration approach by putting in place the remaining building blocks".


Nous devonsanmoins parer à l'éventualité – si improbable soit-elle – d'une défaillance de la part d'une contrepartie centrale, et nous doter des règles nécessaires.

Nevertheless, we must be prepared for the event – however low the probability – of a failure of a CCP and have the necessary rules in place.


Pour ne pas être inhospitaliers, nous devons, je pense, absolument régler cette.C'est la deuxième fois que je présente cette motion.

Short of being inhospitable, I guess I'm going to say that we either deal with this—This is the second time I've brought this motion forward. I want my motion dealt with, so I want to move in the direction that gets to it.


Je pense néanmoins qu'il y aura dans les deux compagnies un certain nombre de personnes qui souhaiteront profiter des indemnités de départ ou de retraite anticipée que nous pourrons leur proposer, et nous avons donc prévu 125 millions de dollars pour 2 500 personnes.

However, I believe that at the two airlines there will be a significant number of people that would like severance packages and early retirement, so we've made a provision of $125 million for 2,500 people.


Même si l'article 13 a été avant-gardiste en anticipant une telle propagation de la haine en ligne, je pense néanmoins que nous devons tout faire pour régler les nouveaux problèmes qui surviennent au Canada ainsi que dans le reste du monde.

Even though there was this forward-looking legislative approach in section 13 when they anticipated that there would be this kind of Internet hate, nonetheless I think we should be putting our efforts towards trying to figure out how to deal with these new problems that are facing us not only in Canada but also around the world.


Bien que je reconnaisse que le Parti réformiste est faillible, je pense néanmoins que nous avons travaillé fort en tant que parti de l'opposition, plus fort que tout autre parti de l'opposition d'après mon expérience en politique, pour présenter des solutions constructives au gouvernement en ce qui concerne la politique budgétaire.

While I recognize the Reform Party is fallible, nevertheless we have worked hard as an opposition party, harder than any other opposition party that I am aware of in my political experience to present constructive details on substantive alternatives to the government on fiscal policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons je pense néanmoins réduire ->

Date index: 2021-07-05
w