Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons donc collaborer avec les provinces.

Vertaling van "nous devons donc collaborer " (Frans → Engels) :

Nous devons donc collaborer avec Moscou dans toute la mesure du possible.

We must therefore work with Moscow as much as possible.


Nous devons donc collaborer avec les provinces. Pour ma part, je suis en rapport avec la Colombie-Britannique, je rencontre des ministres au Manitoba et j'ai des échanges avec le ministre de l'Ontario, dans une certaine mesure tout au moins, concernant les possibilités de collaboration pour des projets pilotes.

Now, we have to work with the provinces, and I personally have been working with British Columbia, meeting with ministers in Manitoba, and talking to the minister in Ontario, to some small extent, about how we can work together on some pilot projects.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces suj ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


L'Europe étant confrontée à une hausse de la criminalité transfrontalière, nous nous devons de collaborer étroitement avec les États membres, le Parlement européen, les principaux pays tiers et, selon le cas, les entreprises, et de tout mettre en œuvre pour faire en sorte que les citoyens de l'Union puissent vivre dans un environnement sûr.

Europe is facing growing cross-border criminality. It is our obligation to work hand in hand with Member States, European Parliament, key third countries and the business community where appropriate, and do our utmost to ensure that EU citizens can live in a secure environment.


Nous devons donc identifier et mettre en oeuvre des mesures visant à nous adapter aux effets de l'évolution du climat.

We therefore need to identify and implement measures aimed at adapting to the effects of climate change.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Mme Siddall : Je crois que nous avons réalisé des progrès, mais l'accréditation des établissements d'enseignement entre dans le domaine des compétences provinciales et pas dans celui de la Loi sur l'immigration, nous devons donc collaborer avec les provinces pour déterminer quel établissement est authentique ou ne l'est pas.

Ms. Siddall: I think we have made some progress but there is provincial jurisdiction in terms of accrediting the educational institutions. It is not part of the immigration legislation, so we rely on working through partnership with the provinces to ensure that we understand what a bona fide institution is and is not.


Nous devons nous en charger nous-mêmes et nous devons donc adopter une nouvelle approche en matière d'union européenne de la défense, dont l'objectif à long terme de création d'une armée européenne.

We have to do that for ourselves, and that is why we need to take a new approach to the European Defence Union, including the long-term goal of establishing a European army.


Nous devons donc collaborer avec les provinces.

We need to work with the provinces.


Au chapitre de la prolifération des armes nucléaires, il ne fait aucun doute que l'Inde est une puissance nucléaire, que cela nous plaise ou pas. Nous devons donc collaborer avec ce pays pour empêcher la prolifération des technologies et des armes nucléaires dans des régions moins stables du monde.

On nuclear proliferation, there is no denying that India is a nuclear power, whether we like it or not, so we must work with India on that issue to prevent the proliferation of nuclear technology and weaponry into other less stable parts of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons donc collaborer ->

Date index: 2024-07-07
w