Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons dire également " (Frans → Engels) :

Mais nous devons dire également que la libéralisation des échanges ne sera pas la réponse unique aux problèmes d'environnement, de droits de l'homme ou de législation du travail.

We also have to say openly that trade will not be the exclusive answer to environment, human rights, or labour problems.


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


M. Juncker a fait la déclaration suivante au sujet des événements récents : « Nous devons dire “non” à toute forme de racisme et d'extrémisme.

Commenting on recent events President Juncker said: "We have to say "no" to all forms of racism and extremism.


Le Président du Parlement européen, M. Martin Schulz, a mis clairement en relief dans son discours d'ouverture les menaces que font planer les coupes budgétaires, ainsi que leurs modalités: "Couper les budgets peut parfois constituer une mesure bien accueillie par le public, mais comme l'a déclaré le Parlement européen, de telles coupes sont irresponsables au moment où certains États membres entrent en récession et où la pauvreté augmente, c'est-à-dire au moment où nous devons dire "oui" à ...[+++]

The risk connected to budget cuts was clearly underlined in the opening speech of the President of the European Parliament, Martin Schulz, who underscored how: "Cuts can be sometimes popular but, as the European Parliament has stated, they are irresponsible at a time when some Member States are slipping into recession and poverty is on the rise, a time when we need to say yes to solidarity and targeted growth investments".


Nous devons veiller également à ce que nos instruments soient efficaces et adaptés aux évolutions de l’économie mondiale.

We also need to make sure our instruments are effective and adapted to the changes in the global economy.


Nous devons veiller également à ce que les règles d’origine des ALE soient plus simples et plus modernes et reflètent bien les réalités de la mondialisation.

We should also ensure Rules of Origin in FTAs are simpler and more modern and reflect the realities of globalisation.


Si nous voulons le supplément de croissance qui en résultera, nous devons dire «au revoir» à l’opacité et à la communication du temps des pigeons voyageurs et «bonjour» aux systèmes d’information modernes, électroniques et transparents qui permettent un exercice effectif des droits.

If we want the extra growth that will result from that, we need to say ‘goodbye’ to opacity and communication from the age of the carrier pigeon and ‘good morning’ to modern, electronic, transparent information systems that result in real rights being exercised.


Nous devons dire à ces pays que les portes de l'Europe leur sont ouvertes et que notre souhait est de les compter parmi nous dès que possible.

We must tell them that the EU's door is open and we hope to invite them in as soon as possible.


Voilà pourquoi nous devons dire ensemble l'Europe que nous voulons, au moment de discuter de mécanique institutionnelle.

That is why we must say together what kind of Europe we want when we are discussing the institutional mechanisms.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons dire également ->

Date index: 2024-10-10
w