Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions toujours nous consacrer " (Frans → Engels) :

Cependant, dans le cas précis de l'extrémisme d'Al-Qaïda, bien que nous devions toujours être politiquement corrects et protéger les droits de nos concitoyens, il n'en demeure pas moins que certaines personnes exposées à un certain type d'endoctrinement pouvaient être attirées par la radicalisation.

However, in this particular context of al Qaeda-inspired extremism we must see that, while we are interested in being politically correct and protecting the rights of our fellow citizens, which we should be, the fact remains that some individuals exposed to one particular type of indoctrination are pulled or drawn toward radicalization.


La première question était toujours la suivante: «Où retrouve-t-on ces initiatives ou ces changements découlant du budget dans les dépenses ministérielles?» Nous devions toujours répondre: «L'an prochain, vous pourrez voir cela, car nous n'avons pu prendre ces renseignements et les incorporer aux plans des ministères simplement à cause du moment ou ces deux documents sont déposés».

The first question we always had was “Where do these initiatives or changes from the budget show up in departmental spending?” We would always have to answer, “Next year you'll be able to see that, because we weren't able to split that information or build it into the plans of departments simply because of timing”.


Même si elle acceptait que chacun de ses 10 enfants exprime à sa façon sa personnalité — avec tout ce que cela implique —, nous devions toujours le faire avec respect.

Although she let each of her 10 children express themselves in their own way — with everything that entails — it was always to be done with respect.


Toutefois, nous devions toujours nous consacrer à l’élaboration de traités et à la mise en œuvre de règlementations couvrant d’innombrables problèmes.

However, we still had to devote ourselves to drawing up treaties and putting in place regulations covering an almost endless number of problems.


Ils ont dit que nous devions toujours penser à la famille et à la collectivité, au lieu de s'en tenir seulement à l'individu ayant subi le traumatisme d'avoir été retiré de son foyer et placé dans un pensionnat.

They said that we always have to be thinking about the family and community, not just the individual who may have experienced the trauma of having been removed from the family and taken to a residential school.


Nous devions toujours tenter d'obtenir un financement restreint pour assurer la survie d'un programme, au lieu de bénéficier d'un financement stable, à long terme, pour lequel il aurait évidemment fallu rendre des comptes et se soumettre à un examen rigoureux.

We were always going after a small amount of funding to keep the program going as opposed to having long term, stable funding that is accountable and fully reviewed.


J’ai répondu que l’Union européenne avait bien sûr des pouvoirs limités et que nous devions toujours soutenir certaines valeurs.

I said that the European Union obviously has limited powers and that we must always support certain values.


Il est vrai qu’un nouveau vent souffle pour le moment sur le Moyen-Orient et que c’est positif; néanmoins, l’histoire a montré que nous devions toujours envisager le processus de paix avec un optimisme contenu et, dans tous les cas, avec la volonté d’y contribuer à l’échelle de l’Union européenne pas uniquement sur le plan économique, mais également d’un point de vue politique.

It is a fact that a new wind is blowing at the moment in the Middle East and that is a positive thing; however, history has shown that we always need to approach the peace process with restrained optimism and, in all events, with the will to contribute as the European Union not just economically but also politically.


Il est vrai qu’un nouveau vent souffle pour le moment sur le Moyen-Orient et que c’est positif; néanmoins, l’histoire a montré que nous devions toujours envisager le processus de paix avec un optimisme contenu et, dans tous les cas, avec la volonté d’y contribuer à l’échelle de l’Union européenne pas uniquement sur le plan économique, mais également d’un point de vue politique.

It is a fact that a new wind is blowing at the moment in the Middle East and that is a positive thing; however, history has shown that we always need to approach the peace process with restrained optimism and, in all events, with the will to contribute as the European Union not just economically but also politically.


Il est regrettable que nous devions toujours, selon notre traité Euratom, séparer les activités nucléaires des activités non nucléaires. Il est donc probable que deux traités distincts nous soient nécessaires.

It is unfortunate that we will then, in accordance with our own Euratom Treaty, always have to divide our activities into nuclear and non-nuclear, so it would appear that we need two different treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions toujours nous consacrer ->

Date index: 2021-11-30
w