Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions soigner étaient » (Français → Anglais) :

En fonction de mon expérience au sein d'un service d'urgence où nous devions soigner les victimes de violence, je ne peux que penser à quel point il est tragique que nous n'ayons pas fait davantage pour empêcher que ces situations ne continuent de se produire.

In my experience working in the emergency department patching up these battered people, I cannot help but think how tragic it is that we have not done more to prevent the situation from continuing to occur.


J'ai été moi-même pendant des années président d'un hôpital psychiatrique. Une grande partie des patients que nous devions soigner étaient des patients qui étaient sous la dépendance de l'alcool.

I was head of a psychiatric hospital for some years and many of our patients were alcohol-dependent.


J'ai été moi-même pendant des années président d'un hôpital psychiatrique. Une grande partie des patients que nous devions soigner étaient des patients qui étaient sous la dépendance de l'alcool.

I was head of a psychiatric hospital for some years and many of our patients were alcohol-dependent.


La question que j’ai posée au comité était — et demeure — de savoir si les instructions du député étaient celles que nous devions suivre ou si, en tant que députés, nous devions nous conformer aux exigences de la commissaire adjointe?

My question at committee was, and still is, were his instructions the correct instructions, or should we, as members of Parliament, be held to the requirements that were put forward by the assistant information commissioner?


C'est en fait une mesure qui a été proposée il y a bien des années, à la suite de la commission Carter, par un gouvernement libéral. Nous nous demandions alors pourquoi, si les dividendes revenant au Canada n'étaient pas imposables, nous devions accorder une déduction applicable aux intérêts payés pour acquérir ces dividendes non imposables?

It was a measure brought in following the Carter commission many years ago, brought in by a Liberal government, where we said if the dividends coming back into Canada are not taxable, why should there be a deduction for the interest to acquire those tax free dividends?


Je pense que tous et chacun d'entre nous, si nous devions examiner l'historique du processus de rétablissement des projets de loi, nous verrions que ce processus remonte à plus de 30 ans et qu'en fait, il y a des précédents où nous avons reçu le consentement unanime les autres fois pour rétablir des projets de loi qui étaient étudiés à la Chambre avant la prorogation.

I think each and every one of us, if we were to look back at the history of the reinstatement process, would see that this process goes back some 30-plus years and, in fact, has precedent in this process where we have received unanimous consent in the previous times for reinstating bills that were advanced in the House in pre-prorogation periods.


Le président en exercice du Conseil a indiqué que nos relations étaient historiques, que nous avions de nombreuses valeurs communes et que nous devions passer d’une dynamique de crise à une dynamique du dialogue.

The President-in-Office of the Council has pointed out that our relations are historical ones and that we have many values in common, but that we need to shift from a crisis situation to a process of dialogue.


À Doha, en novembre dernier, les membres de l'OMC avaient donc une lourde tâche à accomplir : nous devions nous sortir de l'ombre de Seattle; nous devions répondre aux besoins de tous les membres, pas seulement de ceux qui sont riches et développés; nous devions résoudre d'épineux problèmes commerciaux et économiques, tout en tenant compte de préoccupations plus générales comme le développement, l'environnement et l'équité sociale; nous devions faire tout cela à un moment où les événements tragiques du 11 septembre étaient encore tr ...[+++]

So at Doha, Qatar, last November, WTO members had a very heavy burden to bear. We had to get out from behind the shadow of Seattle; we had to respond to the needs of all members, not just the rich and developed ones; we had to resolve some tough trade and economic issues while accommodating broader concerns, such as issues of development, environment, and social equity; and we had to do all of this with the tragic events of September 11 very much still in the air.


Les conclusions de Tampere étaient que nous devions élargir le problème, en d’autres termes qu’il faut également reprendre d’autres crimes graves.

The Tampere conclusions were in favour of broadening the scope, in other words for other, serious crimes to fall within its scope.


M. Kandief pourrait nous raconter et nous a raconté - ainsi qu'à tous les collègues qui l'ont rencontré au cours de ces derniers jours - beaucoup de choses sur les bombes à fragmentation et sur les bombes à aiguilles, sur les hôpitaux qu'il dirigeait et qui étaient détruits systématiquement par les autorités russes, sur les tortures infligées aux blessés et aux amputés qu'il a dû accompagner, sur les tortures qu'on lui a fait subir pour l'em ...[+++]

Mr Kandief could tell us and has told us, and all the Members who have met him over the last few days, a great deal about cluster bombs and needle bombs, the hospitals that he managed and which were systematically destroyed by the Russian authorities, about the acts of torture committed on the injured and the amputees that he had to look after and about the torture he was subjected to in order to prevent him from caring for the other injured people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions soigner étaient ->

Date index: 2025-03-08
w