Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions regretter " (Frans → Engels) :

Je partage le point de vue des députés qui ont dit qu'il est regrettable que nous devions adopter ce projet de loi.

I am with members who say it is regrettable that we have to have this bill.


Il est regrettable que, chaque fois que cela se produit, de ce côté-ci, nous devions rappeler au gouvernement qu'il s'agit d'une lacune de notre démocratie, car le Sénat n'est pas élu.

It is too bad that we on this side, every time this happens, have to remind the government that what we have is a failed part of democracy, and that is because the Senate is not elected.


Il est regrettable que nous devions faire cela aux agents de voyage.

It is regrettable that we're doing this to the travel agents.


Monsieur le Président, il est regrettable que nous devions intervenir pour parler de l'absence de consensus au sein du Comité spécial sur la violence faite aux femmes autochtones.

Mr. Speaker, it is unfortunate that we have to stand and talk about the lack of consensus on the special committee studying violence against indigenous women.


- (DE) Monsieur le Président, un jour comme aujourd’hui, avec son débat particulièrement important sur des sujets chargés d’émotion, je regrette vivement que nous devions revenir à une chose aussi banale que le procès-verbal, mais nous avons parmi nous un héros autoproclamé, un représentant courageux de la presse à scandales qui est prêt à tout.

– (DE) Mr President, on a day like today, with its especially important debates on topics laden with emotion, I very much regret that we have to get back to something as banal as Minutes, but we have among us in this House a self-appointed hero, a courageous representative of the gutter press who is capable of anything.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord saluer la mention que le rapporteur a faite de l’avis de la commission de la pêche, bien que nous devions regretter qu’elle n’ait pas pu être incluse dans le rapport.

– (ES) Mr President, Commissioner, firstly I would thank the rapporteur for explicitly mentioning the opinion of the Committee on Fisheries, although we regret that it has not been included in the report.


Je trouve cependant regrettable, Monsieur le Président, que près de trois ans après le lancement de l’euro scriptural et à l’aube du 1er janvier 2002, nous devions plancher sur un projet de loi comme celui-ci.

Despite this, it is regrettable that some three years following the launch of the electronic euro and on the eve of 1 January 2002, we are still having to work on a piece of legislation of this kind.


Nous voulons bien entendu agir correctement sur le plan juridique et il serait évidemment regrettable que la Cour refuse en fin de compte la position de nos services juridiques. Nous ne pouvons cependant pas rejeter la directive ; nous aurions alors tout perdu si nous avions fait tout ce travail pour rien et si nous devions recommencer en reprenant la même tâche et les mêmes textes.

Naturally, we want to follow correct legal procedures and it would, of course, be regrettable if the Court were ultimately to reject the position of our legal services, but we cannot afford to discard the directive because then we would have nothing, all the work would have been for nothing and we might as well start all over again with the same old work and the same texts.


Nous exprimons également notre préoccupation - à l'instar d'autres orateurs- car, malheureusement, le sujet dont nous devions débattre, l'accident grave, regrettable et mortel du sous-marin Koursk, nous a amené à traiter du problème d'un sous-marin nucléaire dans les eaux de la Méditerranée, dans la zone de l'Union, dans une colonie britannique.

We would also like to express our concern – as other speakers have done – because, unfortunately, the matter that we were to discuss, that of the very serious, terrible and fatal accident of the submarine Kursk has led us to deal with the problem of a nuclear submarine in Mediterranean waters, in European Union territory, in a British colony.


Il est regrettable que nous devions tenir ce genre de débats à la Chambre des communes.

It is unfortunate that we have to have these kinds of debates in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions regretter ->

Date index: 2023-10-16
w