Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions premièrement " (Frans → Engels) :

Lorsqu'il était dans l'opposition, l'actuel premier ministre avait dit que nous devions avoir une nouvelle politique nationale en matière de construction navale, que nous devions veiller à la viabilité de cette industrie.

The present Prime Minister when in opposition said that we have to have a new national shipbuilding policy, that we have to keep that resource going.


C’est pourquoi nous devions, premièrement, renforcer le cadre législatif existant en modifiant la directive de 1991 relative à la mise sur le marché de produits spécifiques et, deuxièmement, combler les lacunes législatives qui existaient au niveau communautaire concernant l’utilisation de ces produits.

That is why we needed, firstly, to make the current legislative framework stricter by amending the 1991 Directive on the placing of specific products on the market and, secondly, to plug the gaps at Community level in the use of these products.


Le Premier ministre Orbán a dit ce matin que, quoique la situation actuelle de l’Union européenne nous impose de garder les idées claires et la tête froide, nous devions également montrer que nous avons un cœur.

Prime Minister Orbán said this morning that, even though the current situation of the European Union calls for a clear mind and a cool head, we must also demonstrate that we have a heart.


Quand le projet de rapport a été présenté pour la première fois par M. Florenz à la commission, son premier appel à agir était que nous ne devions pas oublier que nous, les êtres humains, nous sommes les protecteurs de la création.

When the draft report was first presented by Mr Florenz to the committee, its first call to action was that we bear in mind that we humans are protectors of creation.


Nous savions que nous devions agir et, sous la direction du premier ministre et du ministre des Finances, nous l'avons fait.

We knew we had to act, and under the leadership of the Prime Minister and the finance minister, we did.


- (ES) Madame la Présidente, ce n’est pas la première fois que nous nous prononçons sur Guantanamo, mais nous espérons que c’est la dernière fois que nous devions le faire.

– (ES) Madam President, this is not the first time that we have given our opinion on Guantánamo; let us hope that it is the last time we have to do so.


Des voix se sont fait entendre - des voix arabes, israéliennes et européennes - et qui s'accordaient pour dire que nous devions continuer à travailler - et l'Union européenne joue pour la première fois un rôle central - pour qu'il y ait un État israélien délimité par des frontières sûres, de même qu'un État palestinien également délimité par des frontières sûres.

We heard voices – Arab, Israeli and European – agreeing that we have to continue working, and the European Union is playing a central role for the first time, in order to create an Israeli State with secure borders together with a Palestinian State which also has secure borders.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous devons tenir compte du fait qu'il y a eu un autre gouvernement avant nous, au sein duquel le chef de l'opposition a été un ministre très important, qui nous a laissé un déficit de 6 milliards dans la caisse d'assurance-chômage que nous devions payer.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have to take into account the fact that, before us, there was another government, in which the Leader of the Opposition was a very prominent minister.


L'an dernier, lorsque nous avons déposé notre premier budget, nous avons été grandement fustigés tant par les médias que par nos électeurs qui affirmaient que nous devions réduire davantage la taille de la fonction publique si nous voulions résorber le déficit.

A year ago following our first budget we were roundly scolded by both the media and our constituents that we needed to do more to cut the size of government to address the deficit.


Nous avons entendu les ministériels, particulièrement le solliciteur général et le premier ministre, dire maintes et maintes fois aux députés de l'opposition et aux Canadiens que nous devions avoir confiance dans le processus et que nous devions laisser la commission faire son travail.

We have heard members of the government, in particular the solicitor general and the Prime Minister, time and time again tell us in the opposition and Canadians to have faith in the process, to let the commission do its work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions premièrement ->

Date index: 2025-07-14
w