Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions en débattre plus longuement " (Frans → Engels) :

Je ne pense donc pas que nous devions en débattre plus longuement parce que cela est tout simplement fait.

So I do not think we should discuss this any further because that is simply done.


Certains députés de l'opposition ont mentionné que nous devrions attendre un peu, le temps d'étudier davantage la mesure législative, d'en discuter et d'en débattre plus longuement.

Some members of the opposition have suggested that we should wait a bit to investigate, discuss and debate the bill longer.


C’est un peu ironique, cependant, qu’en 2006, déjà bien ancrés dans le XXIe siècle, nous devions encore débattre de l’avantage d’un système unique de signalisation ferroviaire.

It is a little ironic, though, that in 2006, already some way into the 21st century, we should still be debating the benefit of a single rail signalling system.


- ( SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


- (SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


L'influence la plus évidente se reflète dans notre politique vis-à-vis de l'Afghanistan, dont nous avons eu l'occasion de débattre assez longuement aujourd'hui dans cette Assemblée.

The most obvious influence is in our policy towards Afghanistan, which we have just been able to debate at some length in this House.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je ne crois pas que nous devrions débattre plus longuement de ce point.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I do not think we should further debate this point.


Nous aurions adopté immédiatement les mesures de contrôle de la criminalité, ce qui nous aurait permis de débattre plus longuement des avantages et des inconvénients d'un programme complet d'enregistrement.

We would have passed the crime control measures immediately, which would have allowed us more time to spend debating the merits and pitfalls of a full scale registration plan.


Je crois que dans ce domaine, nous pourrions débattre plus longuement d'un projet de loi si nous avions la capacité de le faire, sachant que nous pourrions demander le vote après deux autres intervenants.

I think it is an area where we would have more debate on the bill if we had the ability to do this and know we could have a vote with two more speakers.


Nous aimerions pouvoir en débattre plus longuement pour trouver une solution et déterminer comment on peut empêcher ce genre de chose.

We would like a longer debate to find a way to prevent this sort of thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions en débattre plus longuement ->

Date index: 2022-04-08
w