Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous coûterait 150 milliards » (Français → Anglais) :

C'est l'équivalent de fermer 37 centrales électriques au charbon, et nous y sommes parvenus sans la taxe sur le carbone des libéraux et des néo-démocrates, qui nous coûterait 20 milliards de dollars, qui ferait disparaître les emplois et qui pousserait tous les prix à la hausse.

This is equivalent to shutting down 37 coal-fired electricity generation plants, and we are accomplishing this without the Liberal and NDP's $20 billion job-killing carbon tax, which would raise the price of everything.


Ne pas réaliser SESAR coûterait très cher: un retard de dix ans dans sa mise en œuvre pourrait en effet se traduire par un impact négatif de 150 milliards d’euros sur le PIB de l’EU27, ainsi que par une perte d’efficacité énergétique correspondant à quelque 150 millions de tonnes de CO2.

The cost of non-SESAR would be substantial: a 10-year delay in the implementation may translate into a negative GDP impact of EUR 150 billion for the EU-27 and a loss of energy efficiency of over 150 million tons of CO2.


Je n'admets pas que nous devions tout reprendre à zéro, ce qui coûterait des milliards de dollars à l'industrie canadienne, d'autant plus que les Forces canadiennes commenceront à retirer les CF-18 du service dans seulement sept ans.

I cannot agree that we should start over at the cost of what would be billions to Canadian industry, especially when the Canadian Forces will have to begin taking CF-18s out of service in just seven years.


Permettez-moi de vous donner juste un chiffre pour illustrer ce problème: si nous tenons compte de tous les effets que l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie a eu sur la politique structurelle et en imaginant que les pays qui bénéficient d’une aide de préadhésion - c’est-à-dire les pays des Balkans occidentaux, la Turquie et la Croatie - soient déjà membres de la Communauté, la politique structurelle, avec les règles actuelles et dans la période actuelle, nous coûterait 150 milliards d’euros supplémentaires et 63% de ce montant - une somme d’argent inimaginable - serait nécessaire rien que pour la Turquie.

Let me give just one figure to illustrate that: if we factor in all the effects that the accession of Romania and Bulgaria had on structural policy, while at the same time imagining that the countries in receipt of pre-accession aid – that is to say, the countries of the Western Balkans, Turkey and Croatia – were already members of the Community, then, were that to be the case, structural policy, under today’s rules and in the period we are in, would cost us EUR 150 billion more than it actually does, and of that sum, 63% alone – an unimaginable amount of money – would be needed for Turkey.


D’éminents scientifiques en France et en Allemagne ont estimé la valeur économique des pollinisateurs à 150 milliards d’euros par an et la valeur des dommages causés si nous ne pouvions plus compter sur les abeilles pour jouer leur rôle de pollinisateurs à 310 milliards d’euros.

Leading scientists in France and Germany have estimated the economic value of pollinators at EUR 150 billion per annum and the damage at up to EUR 310 billion if we lost bees as pollinators.


La non-application de la reconnaissance mutuelle coûterait environ 150 milliards d'euros.

The cost of the non-application of mutual recognition has been estimated at around €150 billion.


Nous avons redressé les finances publiques en éliminant le déficit de 42 milliards de dollars hérité des conservateurs, en présentant huit budgets équilibrés consécutifs, en remboursant la dette à hauteur de 63 milliards de dollars, en réduisant les impôts de 150 milliards de dollars et en réinvestissant plus de 100 milliards de dollars dans les soins de santé.

We restored the nation's finances by eliminating the $42 billion Conservative deficit, balancing the budget eight consecutive times, paying down the debt by $63 billion, cutting taxes by $150 billion, and reinvesting over $100 billion in health care.


Évidemment, si nous négocions que l’ensemble de l’acquis environnemental devait être appliqué dans les nouveaux pays membres d’ici 2005, cela coûterait 130 milliards d’euros et il faudrait débloquer ces 130 milliards d’euros.

If, of course, we were to negotiate a requirement for the whole environmental acquis to be completed in the new Member States by 2005, that would cost EUR 130 billion, and that EUR 130 billion would have to be raised.


Évidemment, si nous négocions que l’ensemble de l’acquis environnemental devait être appliqué dans les nouveaux pays membres d’ici 2005, cela coûterait 130 milliards d’euros et il faudrait débloquer ces 130 milliards d’euros.

If, of course, we were to negotiate a requirement for the whole environmental acquis to be completed in the new Member States by 2005, that would cost EUR 130 billion, and that EUR 130 billion would have to be raised.


Ce projet de loi fait passer de 100 à 150 milliards de dollars le plafond de l'assurance en vigueur pour les prêts .Nous ne parlons pas ici de limiter le plafond actuel, qui est déjà énorme à 100 milliards de dollars.

This bill is about raising CMHC's loan limit from its present $100 billion to $150 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûterait 150 milliards ->

Date index: 2024-11-02
w