Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous coûte très " (Frans → Engels) :

Mais nous avons un budget de 84 000 $ que vous venez d'adopter, et si le comité doit dépenser 50 000 $ pour se procurer ces dossiers et qu'il nous faut pour cela trois mois, la démarche n'aura pas été très utile et nous aura coûté très cher.

But we have a budget of $84,000 that you have just passed, and if it's going to cost this committee $50,000 to get those records and we won't be in possession of them for three months, it won't do us much good and it will be expensive.


Nous savons que la pauvreté nous coûte très cher; nous en avons déjà parlé.

We know that there is a high cost to poverty.


– (EN) Monsieur le Président, oui, je conviens qu’il est très important que nous disposions d’analyses d’impact économiques indépendantes des règlements de l’UE, qui représentent un coût très important pour les entreprises, l’économie et, bien sûr, pour les finances des simples citoyens.

– Mr President, yes I agree, it is very important that we have independent economic impact assessments of EU regulations. These place a very significant cost on business, on the economy and, of course, on the pockets of ordinary citizens.


Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.

I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.


Nous savons que son développement a pris du temps et a coûté très cher. En outre, les coûts de mise en œuvre ne cessent d’augmenter et les résultats des tests ne sont pas connus.

We know that this system has taken relatively long to develop and has cost a lot of money, in addition to which the implementation costs are constantly rising and the results of trials are not known.


À l’heure actuelle, le problème tient à l’évidence du fait que lorsque nous nous rendons d’un pays à l’autre, nous devons souvent prendre de nouveaux abonnements, à moins de payer des coûts très élevés.

At present, the problem is of course that, when we go from one country to another, we often have to purchase new subscriptions, or if we do not purchase a new one, we have to pay very high charges.


Vous qui venez d’Irlande, vous devez savoir que le résultat du référendum dans votre pays, ce sentiment qu’ont bon nombre de vos compatriotes que nous voulons imposer un seul modèle pour l’ensemble de l’Europe, nous a coûté très cher.

You, as a Commissioner from Ireland, know that the outcome of the referendum in your country, the perception of many of your fellow countryman about one model for all of Europe, cost us dearly.


Les coûts très élevés de l’énergie, les coûts de transport reliés aux distances énormes que nous devons parcourir, ainsi que le manque de capacité d’investissement dans la recherche et le développement en sont quelques exemples.

Very high energy costs, transportation costs because of the huge distances we have to travel, and the lack of ability to invest in research and development are just some of the examples.


On nous a dit, et cela ne m'a pas surpris, que du fait des coûts très élevés du gaz naturel dont les fabricants d'engrais font grand usage, le coût des engrais azotés a augmenté de 300 p. 100 depuis août dernier.

We were told, and it was not a surprise to me, that because of the very high cost of natural gas, of which the fertilizer industry is a very large user, the cost of nitrogen fertilizer has increased by 300 per cent since last August.


Je pense, toutefois, que lorsque ces médecins commenceront à arriver sur le marché du travail, plus tard au cours de la décennie, si nous n'avons pas réussi à régler le problème des contrats, nous devrons affronter des augmentations de coûts très importantes et nous obtiendrons très peu en retour.

I would suggest, though, that as those physicians begin to arrive on the market later this decade, if we have not dealt with the contracting problem, we will be hit with very significant cost increases and gain little return in benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûte très ->

Date index: 2023-03-21
w