Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous consommons selon " (Frans → Engels) :

D'une part, nous avons une large responsabilité dans les problèmes écologiques mondiaux, tels que les émissions de gaz à effet de serre, et nous consommons une part importante - disproportionnée selon certains - des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète, telles que les minerais, le poisson et le bois.

On the one hand, we are major contributors to global environmental problems such as greenhouse gas emissions and we consume a major, and some would argue an unfair, share of the planets renewable and non-renewable resources, such as minerals, fish, and timber.


Nous, les pays occidentaux, nos alliés qui sont en Afghanistan, consommons, selon vous, combien de la production des produits médicinaux produits à partir du pavot, en termes de pourcentage sur la production mondiale?

What percentage of the world's supply of poppy-based medicinal products do we and our western allies in Afghanistan consume?


À l'heure actuelle, les pertes sont importantes: seuls quelque 15 % du phosphore extrait des mines se retrouvent dans les aliments que nous consommons (selon Rosemarin Jensen [Conférence européenne sur le phosphore durable, mars 2013], ce chiffre serait compris entre 20 et 25 %. Pour la plate-forme européenne du phosphore durable, il est de 15 % seulement).

Current wastage is high; only about 15% of mined phosphorus reaches the food that we eat (Rosemarin Jensen, European Sustainable Phosphorus Conference, March 2013 quote 20-25%; input from ESPP suggests 15% only).


De toute évidence, Postes Canada a de très bonnes raisons de maintenir un tarif raisonnable, et, selon moi, le fait d'inclure les CD, les CD-ROM, les DVD et autre documentation audiovisuelle dans le projet de loi vient reconnaître le fait que le type de documents que prêtent les bibliothèques change et que la façon dont nous consommons l'information évolue.

It is clear that there are good reasons for Canada Post to maintain an appropriately priced book rate and I believe this bill's inclusion of CDs, CD-ROMs, DVDs and other audiovisual materials recognizes the changes to what libraries lend out and the evolution of how we consume information.


Selon les estimations, nous ne consommons directement, dans notre alimentation, que 68% d'un poulet, 62% d'un porc, 54% d'un bovin et 52% d'un mouton ou d'une chèvre.

It has been estimated that humans directly consume only 68% of a chicken, 62% of a pig, 54% of a bovine animal and 52% of a sheep or goat.


Selon les estimations, nous ne consommons directement, dans notre alimentation, que 68% d'un poulet, 62% d'un porc, 54% d'un bovin et 52% d'un mouton ou d'une chèvre.

It has been estimated that humans directly consume only 68% of a chicken, 62% of a pig, 54% of a bovine animal and 52% of a sheep or goat.


D'une part, nous avons une large responsabilité dans les problèmes écologiques mondiaux, tels que les émissions de gaz à effet de serre, et nous consommons une part importante - disproportionnée selon certains - des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète, telles que les minerais, le poisson et le bois.

On the one hand, we are major contributors to global environmental problems such as greenhouse gas emissions and we consume a major, and some would argue an unfair, share of the planets renewable and non-renewable resources, such as minerals, fish, and timber.


J'ai déjà dit hier - et je le répète -, je suis fortement engagé à aider le développement durable à répondre à tous les défis environnementaux. Le premier de ces défis, et le plus important, est, selon moi, de regagner rapidement, si possible, la confiance des citoyens dans la sécurité des aliments que nous consommons et dans la protection de la santé de tous.

I repeat what I said in this House yesterday, that I have made a meaningful commitment to sustainable development, to responding to environmental concerns and I believe that the issue of quickly restoring consumer confidence in the safety of the food we eat and safeguarding our health is our first priority.


Pour chaque litre de combustible fossile que nous consommons pour produire de l'éthanol, tout au moins, selon l'Université de Chicago, nous obtenons un avantage de 50 p. 100, ou pour être précis, de 49 p. 100. Toutefois, si nous produisons des combustibles fossiles en brûlant le même genre de combustibles nous en consommons davantage.

For every litre of fossil fuel energy we burn to produce ethanol, according to the University of Chicago, there is a 50-per- cent advantage, or 49 per cent, to be specific. However, if we produce fossil fuels by burning fossil fuels, we end up burning more.




Anderen hebben gezocht naar : d'une part nous     nous consommons     disproportionnée selon     nous     consommons     selon     aliments que nous     nous consommons selon     façon dont nous     dont nous consommons     estimations nous     nous ne consommons     fossile que nous     nous consommons selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consommons selon ->

Date index: 2025-04-10
w