Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous considérons nous » (Français → Anglais) :

Et à cet effet, nous considérons que le candidat, le fonctionnaire retenu, M. Selmayr, convient parfaitement.

And we consider the candidate, the selected official, Martin Selmayr, wholly suitable for the post.


Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


Le seul mécanisme de financement utilisé a été l'octroi d'un concours financier, ce qui n'a rien de surprenant compte tenu de la taille modeste des projets, et nous ne considérons pas que ce détail ait eu une incidence significative sur la performance du programme.

Funding mechanisms other than grant aid were not utilised: this is unsurprising given the modest size of the projects, and we do not consider that this significantly affected the programme’s performance.


«Nous considérons que ce n'est pas le protectionnisme qui nous protégera.

As far as we are concerned, there is no protection in protectionism.


En tant que premier bailleur multilatéral au monde dans le domaine de l'action pour le climat, avec plus de 19 milliards d'EUR de financements spécifiques dans ce secteur l'an passé, nous considérons que l'économie circulaire est essentielle pour inverser le cours du changement climatique, faire un usage plus durable des ressources limitées de notre planète et contribuer à la croissance de l'Europe.

As the world's largest multilateral climate action lender with over EUR 19 billion of dedicated financing last year, we see the circular economy as key to reversing the course of climate change, making more sustainable use of our planet's scarce resources, and contributing to Europe's growth.


Il ne concerne pas uniquement les animaux, mais également notre propre identité, ce que nous croyons représenter et ce que nous pensons que l’Europe représente, ce que nous considérons comme la marque de la civilisation. Il est question du respect et de la manière dont nous traitons ces compagnons de voyage, qui sont les nôtres, sur la route de la vie.

Animal welfare is not just about animals. It also concerns our own identity, what we think we represent and what we think Europe represents, what we consider to be the hallmarks of civilisation; it is about respect and how we treat these, our fellow travellers in the journey through life.


La Commission y veillera certainement chaque fois que nécessaire et nous ferons usage des mécanismes TDI (instruments de défense commerciale); nous devons avoir un impact sur ce que nous considérons comme des distorsions déloyales du commerce.

The Commission is certainly going to do so when necessary and we will use the TDI mechanisms we have to have an impact on what we consider to be unfair distortions of trade.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que la question sur laquelle nous nous penchons porte en partie sur l’élément suivant: comment lutte-t-on contre ce que nous considérons tous ici comme de l’extrémisme, cette peur de l’autre, ce désir de protéger sa propre culture comme si c’était la seule culture, comme si elle n’avait pas changé, comme si rien n’avait jamais changé dans sa vie?

– Mr President, I think the part of the issue that we are looking at is: how do we combat what all of us see as extremism, this fear of the other, this desire to protect their own culture, as if it is the only culture, as if it has never changed, as if there has never been anything that has shifted in their lives?


Madame la Vice-présidente, nous sommes très heureux de pouvoir soutenir la Commission lorsque nous estimons qu’elle prend la bonne voie et de pouvoir la critiquer lorsque nous considérons qu’il y a des choses à rectifier.

Madam Vice-President, it is to our great advantage that we can support the Commission when we believe it is going down the right road and criticise it when we believe there are things to be set right.


Notre politique générale consiste cependant à reconnaître la dignité inhérente et la contribution exceptionnelle des peuples indigènes au développement et à la pluralité de la société, ce que nous considérons particulièrement important dans le cadre de la dimension nordique que nous essayons de développer et dont nous discutons avec l'Amérique du Nord.

Our general policy however, is to recognise the inherent dignity and the unique contribution of indigenous people to the development and plurality of society, something we are looking at particularly keenly in the context of the northern dimension which we are trying to develop and which we are discussing with North America.




D'autres ont cherché : cet effet nous     nous considérons     lorsque nous     lorsque nous considérons     nous     nous ne considérons     l'an passé nous     nécessaire et nous     laquelle nous     nous considérons nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous considérons nous ->

Date index: 2022-02-20
w