Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous condamnons très " (Frans → Engels) :

Nous nous félicitons du fait que l’ONU ait lancé un appel en faveur d’une aide humanitaire de près de 36 millions de dollars, anticipant la pénurie de denrées alimentaires qui est à craindre dans un proche avenir comme en raison des troubles politiques actuels à Madagascar, mais nous condamnons très fermement le coup d’État ainsi que toutes les tentatives visant à s’emparer du pouvoir par des voies non démocratiques.

We welcome the fact that the UN has appealed for nearly USD 36 million worth of humanitarian aid, anticipating the food shortages that will result later this year from the current political events in Madagascar, but we strongly condemn the coup d’état and all attempts to seize power by undemocratic means.


S’agissant très probablement d’un essai nucléaire, nous condamnons cet acte, nous le condamnons le plus fermement possible et nous le condamnons aussi comme étant révélateur du degré d’irresponsabilité du gouvernement nord-coréen.

In all probability, it was a nuclear test and was therefore an act which we condemn, which we condemn in the strongest terms and which we also condemn because of the degree of irresponsibility it shows on the North Korean Government's part.


Donnez-nous un exemple de situation très similaire à l’étranger mais que nous condamnons au Canada.

Give us a sense of another international situation that's very similar and which we are condemning in Canada.


En fait, le directeur du SCRS et moi-même avons dit très clairement que nous considérons les activités de ces individus comme des activités terroristes et que nous les condamnons.

In fact, I think the director of CSIS and I are very clear in relation to the fact that we do view the actions of these people as terrorist activities and we condemn them.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse de pouvoir réexpliquer au député que nous condamnons effectivement la conduite de tout Canadien qui décide d'aller participer à une insurrection à l'étranger, dans quelque pays que ce soit, y compris en Irak.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, in fact I am very happy to explain again to the hon. member that indeed we do condemn the actions of any Canadian who chooses to go abroad and join an insurgency on the ground in any country, including Iraq.


Nous condamnons très fermement ces violations des droits fondamentaux.

We condemn these violations of fundamental rights in the strongest possible terms.


Je pense que la paix ne sera pas possible tant que l’Occident n’aura pas expliqué très clairement que nous condamnons les tueries perpétrées par Israël autant que nous condamnons les attentats-suicides et tant que nous n’aurons pas expliqué très clairement à Israël qu’il doit mettre fin à sa politique des colonies et qu’il doit arrêter de tenir la Palestine dans un étau par l’oppression et la violence. Dans de telles circonstances, aucun Premier minist ...[+++]

I believe that until the West makes it fully clear that we condemn the liquidations perpetrated by Israel just as strongly as we condemn suicide bombers; until we make it abundantly clear to Israel that it must call a halt to the settlements; and until we make it crystal clear that, as long as it holds Palestine in an iron grip of oppression and violence, there can be no peace, we make it completely impossible for any Palestinian Prime Minister to put a stop to the violence.


De la même façon, quelqu'un qui partage cette croyance basée sur son interprétation du livre saint qui est la Bible peut très bien dire: «Nous condamnons ce que font les homosexuels dans leur vie».

In the same way, someone who believes in a particular interpretation of the Bible, a holy book, may well say, “We condemn what homosexuals do”.


Depuis la Turquie, nous condamnons très énergiquement le fait qu'un homme qui se bat pour les droits de l'homme depuis de nombreuses années comme M. Birdal - qui, de plus, l'a payé non pas de sa vie, heureusement, mais de sa santé - ait été incarcéré.

From Turkey we expressed our vigorous condemnation of the fact that a person who has fought for human rights for many years, like Mr Birdal – who has not paid with his life in this struggle, although he has unfortunately paid with his health – had gone to prison.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je répète encore une fois que des conférences de ce genre sont très utiles au Canada et que nous ne mettrons pas fin au dialogue social au pays simplement parce qu'une personne a fait un discours horrible que nous condamnons à 100 p. 100. Nous devons tenir des rencontres de ce genre au Canada et nous.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, let me repeat again that these types of conferences are very useful in Canada and we will not stop having social dialogue in our nation because someone made a terrible speech that we condemn one hundred per cent.




Anderen hebben gezocht naar : nous condamnons très     essai nucléaire nous     nous condamnons     s’agissant très     donnez-nous     situation très     clairement que nous     nous les condamnons     avons dit très     député que nous     suis très     pas expliqué très     bible peut très     nous     très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous condamnons très ->

Date index: 2024-01-20
w