Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons un tel débat aujourd » (Français → Anglais) :

Je serai en mesure de parler avec elle de cette question dans une autre tribune, de sorte que je ne pense pas qu'il convienne que je m'engage dans un tel débat aujourd'hui, mais je tiens certainement à la remercier pour ses observations.

I will be able to have dialogue with her on this issue in other fora, so I don't think it's appropriate today for me to engage in this, but to certainly thank her for her remarks.


Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Il y a une autre théorie qui veut que cette attaque ait été organisée par un navire allié pour servir de camouflage politique aux mesures controversées utilisées par le gouvernement du Canada afin d'imposer la conscription, mais nous ne nous lancerons pas dans un tel débat aujourd'hui.

The other theory is that the attack was staged by an allied ship to provide political cover for the Canadian government's controversial move to implement conscription, but we will not get into that debate today.


Je ne pense pas que nous ayons besoin de nous engager dans un tel débat relativement aux boissons gazeuses, qui, de façon générale, sont consommées plus par les enfants que par les adultes.

I do not believe we need to embark on such a debate with respect to soft drinks, which are generally consumed more by children than adults.


Je suis un peu surpris que nous ayons un tel débat alors qu'en fait, cette disposition de non-dérogation se trouve pratiquement dans tous les projets de loi dont vous avez été saisis concernant les peuples autochtones depuis 1996.

I am a little surprised that we are having this debate when, in fact, this non-derogation clause has been in just about every bill that has come here that has to do with Aboriginal people since 1996.


Je pense qu'accepter de soulever un tel débat aujourd'hui, c'est affirmer notre rôle d'élus, un rôle qui ne doit pas se résumer à faire de la petite politique partisane, mais plutôt à affirmer l'importance de débattre de tels enjeux pour se préparer à l'avenir, comme Canadiens et comme Québécois.

I think that by agreeing to hold such a debate today we are affirming our role as elected representatives, one which must rise beyond petty politics and affirm the importance of having Quebeckers and Canadians debate such issues in preparation for the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons un tel débat aujourd ->

Date index: 2022-07-30
w