Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons suffisamment » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons suffisamment d'élèves pour avoir droit, conformément aux règlements gouvernementaux, à trois conseils scolaires, nous n'en avons qu'un.

Although we have sufficient enrolment to qualify under government regulation for three school boards, we have operated with one board.


M. Roy Cullen: Que le ministère ait besoin d'un montant précis de 17 750 600 $ peut être discutable, mais je ne crois pas que nous ayons suffisamment de données pour l'approuver.

Mr. Roy Cullen: Whether $17,750,600 is the exact amount needed by the department may be a moot point, but I don't think we have enough data to go for that.


Je crois que nous sommes sur la bonne voie. Ayons confiance dans le fait que les personnes qui peuvent voter pour nous sont suffisamment capables de choisir les aliments qui leur conviennent dans les magasins, s’ils disposent des bonnes informations.

Let us trust that people who can vote for us are also sufficiently capable of choosing the right foodstuff in the shops if provided with the appropriate information.


Je ne suis pas sûr que nous ayons suffisamment conscience de la gravité du fait qu’en raison de la faiblesse de son économie, l’Ukraine a enregistré des niveaux accrus de maladies très dangereuses, et surtout de maladies infectieuses.

I am not sure that we are sufficiently aware of the seriousness of the fact that, due to the weakness of its economy, Ukraine has experienced increased levels of very dangerous diseases, and especially infectious diseases.


Le gouvernement fédéral doit collaborer avec les provinces pour mettre en place des solutions et élaborer une stratégie nationale sur la main-d'oeuvre médicale afin que nous ayons suffisamment de travailleurs à l'avenir, c'est-à-dire le bon type de travailleurs aux bons endroits.

The federal government has to work with the provinces to implement solutions to deal with a national medical manpower strategy, so that we have enough workers, the right type of workers in the right places in the future.


− (CS) Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a clairement montré que c’est un sujet important sur lequel nous devons travailler, peu importe que nous ayons ou non, à un moment donné, suffisamment d’informations détaillées pour se faire une opinion définitive.

− (CS) Ladies and gentlemen, I think that the debate has clearly shown that this is an important topic which we must work on, regardless of whether or not, at a given moment, there may be sufficiently detailed information available for us to reach a final opinion.


Bien que nous ayons accompli un certain travail depuis l’adoption des premières règles et des premiers règlements communautaires à ce sujet il y a plus de trente ans, nous devons encore progresser dans ce domaine, et j’estime que le rapport Matsouka n’insiste pas suffisamment sur ce point, raison pour laquelle je me suis abstenu de voter.

Although a certain amount has been going on since the first Community rules and regulations on this subject were enacted over 30 years ago, there is still a need for action in this respect, to which I do not believe the Matsouka report does justice, and it is for that reason that I abstained from voting on it.


Je ne crois pas que nous ayons réalisé suffisamment de progrès dans cette direction. Mercredi, le président Iouchtchenko sera présent ici, dans ce Parlement, afin que nous puissions chercher une nouvelle manière de relever le formidable défi visant à consolider la démocratie en Europe de l’Est, afin de pouvoir nouer des liens plus étroits entre l’Europe de l’Est et l’Union européenne.

I do not believe we have made enough progress in this direction, and President Yushchenko will be here in Parliament on Wednesday so that we can seek a new way to address the formidable challenge of cementing democracy in Eastern Europe, so that closer links can be forged between Eastern Europe and the European Union.


Dans ce cas-ci, il semble approprié d'adopter notre motion qui propose le renvoi à dans six mois, pour que nous ayons suffisamment de temps pour examiner toutes les données scientifiques, ainsi qu'évaluer de façon équitable et réfléchie les raisons invoquées pour justifier le projet de loi C-94.

What seems the most appropriate course in this instance is to use our motion, the six month hoist, so that we will have sufficient time to review all the scientific evidence and make a fair and considered evaluation of the rationale for Bill C-94.


Je ne pense pas toutefois que nous soyons suffisamment informés de ces questions et que nous ayons suffisamment réfléchi à ce processus pour dire qu'il faut adopter cette proposition ou une autre.

At the moment, though, I don't think we are sufficiently informed and have thought through the process well enough to suggest that we should proceed with either of the proposals or other proposals on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons suffisamment ->

Date index: 2023-01-02
w