Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons exprimé » (Français → Anglais) :

M. Howlin s'est exprimé en ces termes : « Je suis très heureux que nous ayons pu valider ce dernier projet routier en date qui sera mis en œuvre dans le cadre d'un partenariat public-privé. Ce projet constitue aussi le premier et le plus grand investissement réalisé dans le cadre de notre nouveau programme de soutien des PPP».

Minister Howlin said: “I am very pleased that we have achieved sign-off on the latest roads project to be delivered using the Public Private Partnership model and indeed the first, and largest, project of our new PPP Stimulus Programme”.


Commentant à son tour l’opération, David Glover, directeur de Barclays chargé de la gestion des relations et responsable du secteur Enseignement supérieur dans les Midlands, s’est exprimé en ces termes : « Je suis ravi que nous ayons pu travailler avec l’université pour l’aider à atteindre le niveau et la structure d’endettement dont elle a besoin pour répondre à ses objectifs en matière de réaménagement du campus.

Commenting on the funding, Barclays Relationship Director with responsibility for Higher Education in the Midlands, David Glover said: “I am pleased we have been able to work with the University to help them achieve the increase in debt level and structure they require to meet their aims and objectives in redeveloping the campus.


Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, s’est exprimé en ces termes: «Rio+20 n'était pas simplement une nième conférence – ce sommet a lancé avec force et clarté un appel à agir en faveur d'un avenir durable à l'échelle mondiale, un appel au changement afin d'améliorer et de préserver notre qualité de vie en respectant les limites de la planète que nous partageons, la seule que nous ayons.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Rio+20 was not just another conference – it was a loud and clear call for action to secure a sustainable future globally, a call for change to improve and sustain our quality of lives by respecting the boundaries of the only planet we share.


Aussi ne fallait-il pas s’attendre à ce que nous l’ayons déjà fait. Mais nous ferons en sorte - et M. Barroso l’a exprimé très clairement dans sa lettre à M. Buzek - de travailler sur le mandat de négociation. Nous le présenterons au Parlement européen dès que possible et nous veillerons à ce que vous soyez tenus informés tout au long du processus.

But we will make sure – and Mr Barroso expressed this very clearly in the letter to Mr Buzek – that we are working on the negotiating mandate; we will present it to the European Parliament as soon as possible and make sure that you are fully informed the whole way on this.


Je me demande comment il est possible que nous ayons acheté ces machines alors que, pendant le débat, quand nous avons exprimé notre désapprobation à l’égard de l’utilisation de ces appareils, l’on ne nous a même pas dit que le Parlement les avait déjà achetées?

How is it possible, I wonder, that we should have purchased this equipment and that during the debate, when we expressed our disapproval of the use of these machines, we were not even told that Parliament had already purchased them?


Nous nous réjouissons de l'existence des propositions relatives aux comités d'entreprise européens, bien que nous ayons différentes critiques à exprimer quant à leur contenu.

We welcome the existence, at least, of the proposals on the European Works Councils, although we have a number of criticisms about what is in them.


- (DE) Monsieur le Président, je me réjouis du fait que nous ayons exprimé clairement notre position à la Russie.

– (DE) Mr President, I welcome the fact that we have made our position clear to Russia.


Bien que nous ayons exprimé un point de vue très favorable et que nous ayons fait ressortir de nombreux aspects positifs de ce qui, à notre sens, est l'esprit et le but de notre accord—et ce serait certainement un modèle pour le Canada qui mérite d'être examiné plus en profondeur—, je ne veux cependant pas laisser entendre que nous pensons que tout est parfait dans le territoire.

Although we have provided you with a very good overview and with a lot of positive aspects on what we believe is the spirit and intent of our agreement—and it is certainly something that I think is a useful model for Canada to examine in greater detail—I don't want it to be construed as being that everything is all rosy in the territory.


Je tiens ? exprimer la condamnation absolue de tels actes par les députés européens de la Nouvelle Démocratie et de notre parti, et pas seulement de cet attentat mais de tous ceux commis au cours des 25 dernières années par une organisation terroriste fantôme, et ? exprimer aussi notre regret de ce que nous n’ayons pu, jusqu’ici, trouver les assassins.

I would like on behalf of the MEPs of the New Democracy party and our group to express our outright condemnation of these attacks, not only this specific attack, but all the attacks carried out over the last 25 years by this phantom terrorist organisation, and my deep regret that we have as yet been unable to find the murderers.


Ici, chez nous, nous devons continuer d'exprimer notre reconnaissance envers ceux qui ont tout risqué pour que nous ayons le pays que nous avons aujourd'hui et les droits et libertés dont nous jouissons aujourd'hui.

Here at home we must continue to remember and show our gratitude to those who risked everything so that we would have the country we have today with our rights and freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons exprimé ->

Date index: 2023-01-09
w