Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons été bien accueillis et avons constaté quelques " (Frans → Engels) :

Nous avons demandé de l'aide au Pakistan et le fonds de défense des femmes était sur le point de nous aider, mais la procédure s'est révélée trop lente et, lorsque nous avons été en mesure de pouvoir faire quelque chose, trop de temps s'était écoulé et le statu quo était trop bien établi.

We asked for help in Pakistan and the women's defence fund was going to help us, but the process was too slow and by the time we got to the point where anything could have been done, too much time, too much status quo had been established.


Nous avons été bien accueillis par l'ensemble des représentants des secteurs public et privé que nous avons rencontrés et nous nous sommes rendu compte que les gens étaient très bien disposés envers le Canada, vu, notamment, l'aide immédiate que les entreprises canadiennes et notre gouvernement avaient fournie à la suite du séisme et du tsunami.

We were well received by all private and public sector representatives with whom we met, and there was a lot of goodwill towards Canada, especially given the immediate assistance provided by both Canadian companies and by our government in the aftermath of the tsunami and earthquake.


Nous avons très bien mangé. Nous avons constaté toute l'importance que prend cet établissement particulier aux yeux des gens de Pangnirtung et de la région, en général.

We saw how important that particular facility was to the people in Pangnirtung and to the region generally.


C’est donc ce que nous avons fait, et je pense que ce document a été fort bien accueilli par les marchés, comme nous avons pu le constater ces derniers jours, parce qu’ils ont compris que nous étions réellement disposés à avancer de façon déterminée sur tous les aspects d’une réponse complète, y compris le FESF.

So that is what we did, and I think it was extremely well received by the markets, as we have seen in recent days, because they understood that now there was a real willingness to move in a decisive way on all aspects of a comprehensive response, including on the EFSF.


Nous avons été bien accueillis et avons constaté quelques améliorations des droits de l’homme et une volonté d’ouvrir des portes.

We were made welcome and we saw some improvements in human rights and a willingness to open doors.


Nous avions réalisé un sondage d'opinion lorsque nous avons créé la politique en 2000, et il se pourrait bien que l'on constate quelques tendances nouvelles ou que les choses aient évolué dans la perception des Canadiens à l'égard de leur cinématographie (0955) La présidente: L'une des choses qui nous a paru problématique est justement la difficulté de mettre la main sur des données sur la perception qu'ont les Canadiens de la ciné ...[+++]

We had public opinion surveys when we built the policy in 2000, and we could maybe see some trends or how things have evolved in the perception of Canadians towards their cinematography (0955) The Chair: One thing we found a bit of a problem is not being able to find data on how Canadians see films.


Bien que nous nous réjouissions de l’adoption en commission des budgets de certains amendements que nous avons déposés, nous sommes très déçus de ce que d’autres propositions importantes que nous avons déposées aient été rejetées, parmi lesquelles, premièrement, la création de mesures de compensation pour les hausses du cours du pétrole dans l’industrie de la pêche, deuxièmement, la création d’un programme communautaire pour soutenir, conformément aux positions précédemment adoptées par le Par ...[+++]

Although we welcome the adoption in the Committee on Budgets of specific amendments that we tabled, we are very disappointed that other important proposals that we tabled were rejected, which were as follows: the creation of compensation packages to offset fuel price rises in the fishing industry; the creation of a Community programme to support small-scale traditional coastal fishing as a response to the specific problems experienced in the sector, in accordance with positions previously adopted by Parliament; and an increase in the funds earmarked for convergence in the European Regional Development Fund to compensate fully the ‘regi ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, à l’occasion de la visite que nous avons faite au Guatemala il y a quelques mois, nous avons pu constater à quel point il s’agissait d’une période sensible pour le Guatemala et, en particulier, pour les accords de paix.

(ES) Mr President, when we visited Guatemala a few months ago, we witnessed what a delicate time it was for Guatemala and, in particular, for the peace agreements.


Nous avons donc constaté quelques progrès au niveau de la Convention, puisque nous avons obtenu en partie ce que nous voulions.

We have thus seen that some progress has been made in the Convention, that we have achieved what we wanted to some extent.


Nous avons fort bien accueilli la réponse du vérificateur général et avons ensuite demandé au comité, auquel siège le député, d'examiner cette question en profondeur pour la première fois depuis 25 ans et de faire des recommandations, non pas sur des spéculations, mais sur la réalité des migrations de contribuables et sur la façon dont il convient de prélever l'impôt dans ces circonstances.

We received the response from the auditor general with open arms and then asked the committee, on which the hon. member sits, to review it in its entirety for the first time in 25 years and to make real recommendations not on issues upon which they speculate but on the reality of taxpayer migration and how we should tax that circumstance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons été bien accueillis et avons constaté quelques ->

Date index: 2021-05-21
w