Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons également mme audrey macklin " (Frans → Engels) :

Nous avons également Mmes Tonina Simeone et Marion Ménard, du personnel de recherche de la Bibliothèque du Parlement, ainsi que Mme Ceri Au, de la Direction des communications du Sénat.

We have two research staff from the Library of Parliament; Ms. Tonina Simeone and Ms. Marion Ménard. We have from the Senate Communications Directorate Ms. Ceri Au.


S'il me reste du temps de la minute qui m'est accordée, je renvoie au témoignage de Mme Audrey Macklin, de l'Association canadienne des avocats et avocates en droit des réfugiés, qui nous rappelle que, simplement, le contrôle judiciaire est une exigence fondamentale de la primauté du droit.

If I still have time within my minute, I will refer to the testimony of Audrey Macklin from the Canadian Association of Refugee Lawyers, who reminds us that the short answer is that judicial review is a basic requirement of the rule of law.


Il s'agit de Mme Audrey Macklin, membre du conseil de direction de l'Association canadienne des avocats et avocates en droit des réfugiés. Elle est également professeure et titulaire de la Chaire en droits de la personne à la Faculté de droit de l'Université de Toronto.

She's a member of the Canadian Association of Refugee Lawyers Executive Committee, as well as Professor and Chair in Human Rights Law in the University of Toronto's Faculty of Law.


Nous avons également Mme Layla Michaud, commissaire adjointe à l'information par intérim.

We also have Madame Layla Michaud, the interim assistant information commissioner.


Deuxièmement, le fait de ne pas ouvrir les annexes suit le bon choix (et j'aimerais ici soutenir Mme Laperrouze du groupe de l’Alliance des Démocrates et des Libéraux Européens, avec lesquels nous avons également connu une excellente collaboration), parce que cette approche nous a permis d'éviter que la discussion ne dégénère en une discussion sur REACH.

Secondly, not opening the annexes was the right thing to do – and here I would like to support Mrs Laperrouze of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, with whom we also enjoyed excellent cooperation – because this move enabled us to prevent the discussion becoming like the one regarding REACH.


Je remercie également Mme McCarthy et Mme Fourtou de nous avoir informés que le marquage CE et son importance n’ont pas seulement commencé à préoccuper le Parlement lorsque la loi-cadre sur la nouvelle approche a été adoptée mais que, lorsqu’une directive relative au marquage CE était débattue au cours des dernières années, nous avons sans cesse demandé ...[+++]

I am also most grateful to Mrs McCarthy and Mrs Fourtou for informing us that the CE mark and its significance did not just begin to exercise this Parliament when the framework legislation on the new approach was adopted but that, whenever a directive relating to the CE mark has been discussed in recent years, we have repeatedly asked whether the CE mark – which, as we know, was originally intended purely as a marking for market-surveillance bodies – really tells consumers what they want to know when they buy a product.


Nous avons également fait part de ces considérations au président des États-Unis, M. Bush, et à Mme Rice, lorsque nous nous sommes entretenus avec eux il y a quelques jours à Bruxelles.

We also informed US President Bush and Condoleezza Rice of these considerations when we held talks with them in Brussels a few days ago.


Toutefois, comme Mme Smet l'a dit, nous avons également besoin un éventail d'initiative beaucoup plus large destinées à éliminer les désavantages structurels dont souffrent les femmes sur le marché du travail.

However, we need also, as Mrs Smet has said, a much wider range of initiatives designed to tackle the structural disadvantages suffered by women on the labour market.


Notre groupe soutient son rapport sans réserves. Les camions et les autobus polluent de plus en plus l'atmosphère pour la raison que nous avons fait beaucoup en ce qui concerne les émissions des voitures particulières. Nous avons également amélioré la qualité des carburants et créé des incitants fiscaux, comme Mme Myller vient de le dire.

Trucks and buses contribute to air pollution in ever greater proportions, as we have actually done a lot to reduce car emissions, for example by using better quality fuels and tax concessions, as Mrs Myller said.


Nous nous réjouissons d'avoir parmi nous, dans le cadre de ce troisième panel, en direct par vidéoconférence, Mme Jenna Hennebry, professeure adjointe de l'Université Wilfrid Laurier, et bien que je ne l'aperçoive pas à l'écran, nous avons également Mme Audrey Macklin, professeure de l'Université de Toronto.

We are pleased to have with us, as part of this third panel, joining us by video conference from the Wilfrid Laurier University, Associate Professor Jenna Hennebry, and I believe, although I do not see her on screen, that we also have Professor Audrey Macklin from the University of Toronto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons également mme audrey macklin ->

Date index: 2021-08-24
w