Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons également entamé » (Français → Anglais) :

Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Nous avons également entamé une procédure d’infraction pour veiller à ce que la Grèce prenne toutes les mesures nécessaires pour corriger les dysfonctionnements qui l’ont empêchée de communiquer des statistiques budgétaires fiables. La Commission a également annoncé son intention de prendre immédiatement une initiative en vue de conférer à Eurostat des pouvoirs d’audit.

We have also started an infringement procedure to ensure that Greece addresses the problems that have prevented the reporting of reliable budgetary statistics until now and the Commission announced its immediate initiative on audit powers for Eurostat.


Nous avons également entamé une procédure d’infraction pour veiller à ce que la Grèce prenne toutes les mesures nécessaires pour corriger les dysfonctionnements qui l’ont empêchée de communiquer des statistiques budgétaires fiables. La Commission a également annoncé son intention de prendre immédiatement une initiative en vue de conférer à Eurostat des pouvoirs d’audit.

We have also started an infringement procedure to ensure that Greece addresses the problems that have prevented the reporting of reliable budgetary statistics until now and the Commission announced its immediate initiative on audit powers for Eurostat.


Nous avons également entamé la discussion avec le Maroc, l’Égypte et la Mauritanie mais nous n’en sommes pas encore à un stade très avancé.

We have started, but have made very little progress, with Morocco, Egypt and Mauritania.


Le 15 décembre 2009, nous avons également entamé une consultation publique sur l’avenir des droits des passagers aériens, qui servira de base à l’évaluation d’impact.

We also launched a public consultation on the future of air passengers’ rights on 15 December 2009. These elements will serve as a basis for the impact assessment.


Comme je l’ai expliqué, nous avons également entamé des consultations au titre de l’article 96 de l’accord de Cotonou et avons gelé toute aide européenne au développement, en dehors de l’aide humanitaire et de l’assistance au processus de transition démocratique.

We have also, as I said, opened consultations under Article 96 of the Cotonou Agreement, and we have frozen all EU development aid, apart from the humanitarian aid and the assistance to the democratic transition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons également entamé ->

Date index: 2024-03-17
w