Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons également déjà » (Français → Anglais) :

Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


Nous avons également besoin de poursuivre de façon décisive les efforts au niveau européen pour encourager les solutions de mobilité à faible taux d'émissions".

And we need to decisively pursue EU-wide efforts to foster low emissions mobility".


Nous entendrons également Charlotte Stewart, directrice générale, Gestion des programmes et de la prestation, que nous avons également déjà rencontrée.

He is the director general of policy and research. Also, we have with us Charlotte Stewart, who we've met before as well and who is the director general, service delivery and program management.


Nous avons déjà parlé d'amendements au projet de loi, sur le fond, relativement à la sécurité et à l'efficacité des chemins de fer notamment. Nous avons également déjà parlé de la façon d'aller de l'avant en mettant en place une infrastructure conforme aux besoins du Canada, non seulement ses besoins actuels, mais aussi ses besoins de demain, de façon à ce que les mécanismes et la technologie en place soient à la hauteur des attentes des Canadiens.

What we have been talking about are amendments to the bill, of course, in terms of substance for railway safety, railway efficiency, and talking about the way to move forward in terms of building an infrastructure that is consistent with Canada's needs not only for today but for tomorrow and to ensure that the mechanisms and the technology that is in place is consistent with the expectations of the Canadian public.


Toutefois, nous avons également déjà vu qu'il était parfois difficile d'avoir accès à des programmes fédéraux censés justement soutenir la productivité ou l'innovation et les utiliser à bon escient dans la région, parce que nos entreprises n'avaient pas nécessairement la bonne taille ou à cause d'autres problèmes. Nous sommes certainement d'accord avec certains de ces programmes nationaux, mais il faudrait les examiner de plus près pour voir s'ils réussissent véritablement à aider les entreprises de la région à améliorer leur productivité, à diversifier leurs investissements et à améliorer leur compétitivité technologique, afin qu'elles puissent occuper leur ...[+++]

So I certainly think we do favour the idea that some of those national programs that might help in some of these areas do need to be examined to see if they are effective in helping companies in this region take advantage of them, so they can improve their productivity, invest, and improve their technology competitiveness, so that they can compete in the world economy.


Nous avons également déjà présenté des exposés devant les membres de clubs Rotary et de chambres de commerce de différentes villes partout au pays.

We have also made presentations to Rotary Clubs and local chambers of commerce across the country.


Nous avons également déjà placé à de nombreux endroits, y compris dans les communautés éloignées et isolées, de petites réserves d'équipement de protection individuelle, dont des masques, et nous sommes en train de fournir de l'équipement supplémentaire afin de répondre aux besoins à long terme des travailleurs de la santé qui offrent des soins aux habitants des réserves.

We have also positioned a stockpile of personal protective equipment, such as masks, in many locations, including remote and isolated communities; and we are in the process of procuring additional supplies to meet longer-term needs of health care workers providing health care services on-reserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons également déjà ->

Date index: 2023-02-08
w