Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons toutefois pu garder » (Français → Anglais) :

Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


En avril 1996, en tant que membres de la délégation canadienne de l'Union interparlementaire présidée par le sénateur Peter Bosa, nous avons été incapables de faire accepter cette question comme principal élément à l'ordre du jour. Nous avons toutefois pu en parler et obtenir qu'elle remonte dans l'ordre de priorité des questions à discuter aux futures réunions de l'UIP.

As recently as April 1996 as a part of Canada's delegation to the Inter-Parliamentary Union which was led by Senator Peter Bosa, we were unable to have this issue accepted as the principal agenda item, although we were able to speak to it and move it up for future agendas of IPU meetings.


Nous avons toutefois pu annoncer que nous avions accepté la transaction entre Air Canada et les Lignes aériennes Canadien et que nous l'avions autorisée.

But we were able to announce that we had accepted the transaction involving Air Canada and Canadian Airlines and that we had allowed it to proceed.


En quelques jours, nous avons toutefois pu prendre contact avec des membres de la collectivité qui, à leur tour, ont pu entrer en contact avec des Canadiens qu'ils savaient être au Liban.

Within days, however, we were able to contact members of the community who, in turn, contacted other Canadians they knew there.


Nous avons toutefois pu constater ces dernières années que les industries en question fonctionnent très bien partout au Canada, y compris dans la région de l’Atlantique.

What we've seen over recent years is that activity levels are very strong, very robust across Canada in these industries, including in the Atlantic region.


Nous avons également pu observer une progression dans les réformes, avec l'adoption de nombreuses lois.

We have also seen progress on reforms, with a large number of laws adopted.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer ave ...[+++]c eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Nous avons toutefois pu constater chez nos clients parmi les producteurs — et nous en avons beaucoup — qu'ils ont été en mesure d'appliquer certaines technologies de pointe qui les aident à réduire considérablement les coûts d'exploitation du gaz naturel, surtout dans les zones non conventionnelles.

However, what we've seen in our producer customers and we deal with many is that they have applied some very advanced technologies that are helping to substantially reduce the cost of developing natural gas, especially in these unconventional plays.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons toutefois pu garder ->

Date index: 2022-03-20
w