Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons tenté de refléter vos propositions " (Frans → Engels) :

Non, le Président n’a pas été obligé de tenir des consultations secrètes avec moi sur la déclaration de Berlin, mais les groupes du Parlement y ont bien entendu participé, d’une manière ou d’une autre, et c’est de cette manière que nous avons tenté de refléter vos propositions, tout comme nous l’avons fait avec la Commission et les 27 États membres.

It was not, then, the case that the President had been obliged to have secret consultations with me on the Berlin Declaration, but the groups in your House were of course involved in one way or another, and that is how we tried to reflect on your proposals, in exactly the same way as we did with the Commission and the 27 Member States.


Nous avons tenté de refléter cet équilibre dans la proposition de la Commission.

We have sought to reflect that balance in the Commission’s proposal.


- Nous avons pris note de vos propositions ainsi que de votre intention déclarée de porter, en temps opportun, cette question devant des organes tels que la Conférence des présidents.

Your proposals have been noted, as has your stated intention of, in due course, bringing this matter before such bodies as the Conference of Presidents.


Nous avons fait travailler 10 formations du Conseil et nous avons tenté de résoudre cette apparente concurrence entre Lisbonne et la durabilité. Je suis donc ravi que, en tenant compte de vos commentaires et au terme d’intenses négociations avec les États membres, nous soyons à même d’adopter cette stratégie de l’UE en faveur de la durabilité d’ici quelques jours.

We have kept 10 Council configurations busy, and we have tried to resolve this apparent competition between Lisbon and sustainability, so I am very pleased that, taking your comments into consideration and following intensive negotiations with the Member States, we will be in a position to adopt this EU sustainability strategy within the next few days.


Nous avons tenté d'améliorer les aspects financiers du projet de loi, mais nous n'avons pas pu. Le gouvernement n'a pas voulu accepter la proposition et la présenter accompagnée d'une recommandation royale.

We tried to improve the bill in terms of its financial aspects but it was denied and the government was not willing to accept the proposition and bring it forward with a royal recommendation.


En conséquence, nous avons tenté en commission - je voudrais remercier dans ce sens tous les groupes qui ont participé à cette discussion de façon très constructive - de soumettre des propositions d’amendement qui ne révolutionnent pas toute la directive, mais la rendent un peu plus flexible.

A reason why I also wish to thank all the groups, who played a very constructive part in this dialogue, is that the Committee accordingly attempted to introduce proposals for amendments which were not intended to completely change the Directive, but to make it a bit more flexible.


L'observation du sénateur MacDonald sur les 175 millions de dollars et certaines des observations faites à l'occasion des trois rappels entendus depuis deux semaines m'ont rendu franchement perplexe quant à savoir si vos préoccupations sont celles auxquelles nous avons tenté de répondre en disant que nous accepterons certains amendements.

Senator MacDonald's comment on the $175 million, and some of the comments made in raising the three points of order over the past two weeks, have left me confused as to whether the concerns will be the same as the ones that we have tried to meet in saying that we will accept certain amendments.


Nous avons tenté, comme vous l'aviez suggéré dans vos recommandations, de nous rasseoir avec eux.

As you suggested in your recommendations, we tried to sit back down with them.


Nous avons pris note de vos observations et de vos propositions concernant le sujet qui nous occupe.

We have received your information and suggestions concerning the subject at hand.


Nous avons tenté, lorsque nous avons mis de l'avant ces propositions d'économies, d'orienter les activités de l'agence sur le mandat de celles-ci, dont une bonne part est la salubrité des aliments dans le domaine fédéral.

We tried, when we put forward saving proposals, to orient our focus and the focus of the activities of the agency on the agency's mandate, a very important part of which is food safety in the federal realm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons tenté de refléter vos propositions ->

Date index: 2024-05-28
w