Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons récemment proposé plusieurs » (Français → Anglais) :

Il existe, tant dans le secteur de l'ATM qu'en dehors, de nombreuses sociétés susceptibles de proposer de tels services, qui pourraient être répartis entre plusieurs fournisseurs en vue d'une concurrence optimale, ou – ainsi que l'a récemment proposé Eurocontrol dans son analyse de la notion de «services centralisés» – être attribués à un prestataire unique ou à un groupement de prestataires pouvant fournir des services à plusieurs prestataires principaux.

There are many companies inside and outside the ATM world who could offer such services, which could be divided between several providers to maximise competition, or – as recently suggested by Eurocontrol in its analysis of the concept of "centralised services", attributed to a single provider or a grouping of service providers that could support several core providers.


Plusieurs de nos Commissaires se sont déjà présentés aux élections européennes, et nous avons parmi nous plusieurs anciens Premiers ministres et anciens ministres.

Already, many of our Commissioners have stood as candidates in European Parliament elections, are former Prime Ministers or Ministers.


Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


– (EN) Certaines de ces questions relèvent de la responsabilité des États membres. Cependant, pour les domaines qui relèvent de notre champ de compétence, nous avons récemment proposé plusieurs améliorations.

– Some of those matters fall within national spheres of responsibility, but in the areas that fall within our sphere of responsibility, we have recently proposed some improvements.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


En ce qui concerne les Balkans, par exemple, nous avons récemment proposé que, en parallèle du processus de Lisbonne, il y ait également ce que l’on qualifie de processus de Ljubljana avec la présidence slovène, afin de promouvoir le développement économique et social de cette région, parce que la haine et les conflits actuels ne peuvent être résolus que s’il y a aussi un développement économique et social satisfaisant dans les Balkans.

With regard to the Balkans, for example, we recently proposed that, alongside the Lisbon process, there should also be what is referred to as the Ljubljana process with the Slovenian Presidency, to promote the economic and social development of this region, because the hatred and existing conflicts there can be resolved only if there is also sound economic and social development in the Balkans.


Enfin, en ce qui concerne la révision des mandats extérieurs, nous avons récemment proposé, lors d’une réunion du commissaire aux relations extérieures avec le Président Maystadt, d’augmenter la dimension développement des activités extérieures de la BEI, en dehors de la région ACP.

Finally, with regard to the review of the external lending mandates, we recently proposed, at a meeting between the Commissioner for External Relations and President Maystadt, to increase the development aspect of the EIB’s external activities, outside the ACP region.


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons récemment vécu plusieurs crises alimentaires et animales, comme la maladie de la vache folle et la fièvre aphteuse, qui prouvent la nécessité de renforcer les normes en matière de sécurité alimentaire.

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We have recently seen a series of food and livestock crises, such as ‘mad cow disease’ and foot and mouth, which illustrate the need to raise food safety standards.


Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons récemment vécu plusieurs crises alimentaires et animales, comme la maladie de la vache folle et la fièvre aphteuse, qui prouvent la nécessité de renforcer les normes en matière de sécurité alimentaire.

Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We have recently seen a series of food and livestock crises, such as ‘mad cow disease’ and foot and mouth, which illustrate the need to raise food safety standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récemment proposé plusieurs ->

Date index: 2023-05-22
w