Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons récemment opérée porte " (Frans → Engels) :

Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


C'est une approche économique que doivent adopter de nombreux pays. Cela étant, comme vous l'avez dit, nous ne pouvons reculer l'âge du départ à la retraite sans que des politiques et des incitations spécifiques n'amènent ces personnes à réintégrer le marché du travail, raison pour laquelle - au niveau européen, du moins - l'une des principales priorités dans le cadre de notre stratégie pour l'emploi et de la révision que nous avons récemment opérée porte sur les plus de 55 ans.

This is an economic approach which numerous countries need to take; at the same time, however, we cannot increase the retirement age unless there are specific policies and incentives, as you said, for these people to enter the labour market, which is why, at European level at least, one of the main priorities in our Employment Strategy and in our recent review of this strategy has been the over-55s.


À cet égard, nous espérons qu’INSPIRE complétera à la fois l’information du secteur public et les directives sur l’accès aux informations environnementales, adoptées en application de la convention d’Århus, que nous avons récemment approuvée et qui porte sur une série de questions qui ne sont pas abordées dans ces directives, comme le partage des données entre les autorités publiques et les problèmes d’interopérabilité.

In this regard, we hope that INSPIRE complements public sector information and the directives on access to environmental information adopted in application of the Aarhus Convention, which we approved recently, and that it deal with a series of issues not provided for in those directives, such as the sharing of data amongst public authorities and issues of interoperability.


Faute de succès multilatéral sur ce point, nous allons et nous avons récemment développé les autres aspects de la politique communautaire, notamment la partie bilatérale et la partie unilatérale.

Having failed to succeed in relation to this multilateral aspect, we will be developing the other aspects of Community policy, as we have now begun to do, in particular the bilateral and the unilateral parts.


C'est pour cette raison que nous avons récemment présenté des projets de directives relatives à la négociation d'un accord de commerce et de coopération.

That is why we recently presented draft directives for the negotiation of a trade and cooperation agreement.


Eu égard aux problèmes de sûreté alimentaire que nous avons récemment connus, il aurait été impensable de disposer d'une autorité alimentaire qui ne couvre pas ces matières.

Given our recent food safety problems, it would have been unthinkable to have a food authority that did not cover such matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récemment opérée porte ->

Date index: 2023-05-10
w