Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons reçu tellement " (Frans → Engels) :

Nous avons reçu tellement de projets de loi que je n'ai pas eu la chance de lire ces documents.

We have had so many bills that I have not had a chance to read any of this.


Ainsi, nous avons reçu 302 contributions de 37 pays, dont 23 États membres, qui sont résumées dans un document distinct.

For example, we have received 302 contributions from 37 countries, including 23 Member States, which have been summarised in a separate document.


Nous avons reçu la lettre de Theresa May notifiant cette volonté de retrait le 29 mars 2017.

We received Theresa May's letter notifying us of the UK's intention to leave on 29 March 2017.


Des gens viennent nous voir pour parler de leurs problèmes et mettre au point une entente; quelques années plus tard, quand les circonstances ont changé, ils reviennent et nous disent: «Nous avons reçu tellement d'aide il y a trois ans que nous pensons être en mesure de mettre une entente au point nous-mêmes; mais comme nous voulons être sûrs de notre coup, nous voulons en discuter avec vous».

People come to us and talk about their problems and work out an agreement, and then years later, when circumstances change, they come and say, " We received so much help three years ago that we think we can work this out on our own, but we want to be safe so we want to discuss it with you" .


Nous avions affecté 3,2 millions de dollars aux projets-pilotes pour la première année, mais nous avons reçu tellement de bonnes propositions que nous avons fini par investir 3,8 millions de dollars dans 68 projets.

We had earmarked $3.2 million for the pilot projects in the first year, but we received so many good proposals that we ultimately invested $3.8 million in 68 projects.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


Les réactions que nous avons reçues vont dans le sens de notre proposition d'ajuster, d'étendre et de renforcer le plan».

The feedback we have received is in line with our proposal to fine-tune, expand and strengthen the Plan".


Membres du comité, même si nous ne recevons pas habituellement de délégations d'organismes, nous avons reçu tellement de demandes que nous avons accepté d'entendre M. Matthews, qui va faire un court exposé.

Members of the committee, although we don't usually have deputations from organizations, because we've had so many requests we have agreed to entertain Mr. Matthews, who will make a short presentation.


Parmi les pays de l'AELE, nous avons reçu des réponses d'Islande (2) et de Suisse (6), mais pas du Liechtenstein ou de Norvège.

The EEA countries from which there were replies were Iceland (2), and Switzerland (6). No responses came from Liechtenstein or Norway.


M. Peter Stoffer: Excusez-moi, mais je voulais savoir pourquoi tellement de Premières nations souhaitent comparaître devant notre comité, pourquoi nous avons reçu tellement de mémoires pour demander que ces entreprises d'aquaculture quittent leur territoire traditionnel.

Mr. Peter Stoffer: Sorry, but my point was to ask why so many aboriginal groups would appear before this committee or send something in writing, wanting these farms out of their traditional territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons reçu tellement ->

Date index: 2022-08-17
w