Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons reçu des témoignages très crédibles » (Français → Anglais) :

On nous a dit, et nous avons reçu des témoignages à cet effet, que 30 à 40 p. 100 des FSI ont déjà refusé de collaborer avec la police.

We have heard, and there has been testimony to this effect, that 30 per cent to 40 per cent of the ISPs have, in the past, refused to cooperate with police.


En ce qui concerne le remplacement des CF-18, nous avons reçu une recommandation très précise de la part du vérificateur général et nous avons fourni une réponse globale qui va au-delà de la recommandation elle-même.

With respect to the replacement of the CF-18, we have received a very specific recommendation from the Auditor General.


Madame la Présidente, il s'agit certainement d'un mécanisme qui pourrait contribuer au processus. Toutefois, nous souhaitons faire adopter ce projet de loi parce que, au cours de l'examen en question, nous avons reçu le témoignage de plus de 30 délégations représentant divers groupes.

Madam Speaker, that certainly is one mechanism that could provide input, but speaking specifically to this particular bill, we would like to move ahead with this bill because we have gained in excess of 30 deputations on behalf of various groups in this review.


Les députés qui ont suivi les audiences du comité ayant étudié le projet de loi C-391 l'année dernière savent que nous avons entendu des témoignages hautement crédibles de la part de policiers expérimentés et respectés, qui nous ont dit que l'information contenue dans le registre des armes d'épaule n'était pas fiable.

Hon. members who followed the committee hearings for Bill C-391 last year know that we heard highly credible testimony from a number of respected experienced police officers who told us that the information provided by the long gun registry was not reliable.


Nous avons reçu le témoignage effroyable d’un régime monstrueux d’une brutalité extrême dans de nombreuses prisons kazakhes, des prisonniers récemment libérés décrivant la déchéance abjecte des prisonniers et les passages à tabac sauvages et systématiques, ainsi que les viols brutaux et autres actes de torture.

We received chilling testimony of a monstrous regime of extreme brutality in many Kazakh prisons, with recently released prisoners describing grotesque degradation of prisoners and systematic savage beatings, brutal rape and other tortures.


Nous avons reçu un rapport très complet de la Cour des comptes européenne.

We have received a very extensive report from the European Court of Auditors.


- Monsieur le Président, des drames humains se déroulent aux frontières de l’Europe; des milliers d’immigrants arrivent de plus en plus régulièrement, en particulier à Malte, Lampedusa, ou Ceuta et Melilla, et nous avons reçu un témoignage alarmant sur la situation dans le camp de Lampedusa après notre visite, témoignage qui confirmait nos pires craintes.

– (FR) Mr President, human dramas are played out at Europe’s borders; thousands of immigrants arrive ever more regularly, particularly in Malta, Lampedusa, Ceuta and Melilla, and we have received an alarming report about the situation in the Lampedusa camp following our visit, a report that confirms our worst fears.


Notre plus grande tâche à présent, sous la présidence britannique, consiste à conjuguer le besoin de protection sociale des personnes avec la création d’emplois dans un monde globalisé - et je pense vraiment que nous avons reçu des signes très enthousiasmants du Premier ministre Tony Blair.

Our greatest task now, under the British Presidency – and I really do think we have received some very exciting signals from Prime Minister Tony Blair – is to combine people’s need for social protection with new jobs in a globalised world.


Notre plus grande tâche à présent, sous la présidence britannique, consiste à conjuguer le besoin de protection sociale des personnes avec la création d’emplois dans un monde globalisé - et je pense vraiment que nous avons reçu des signes très enthousiasmants du Premier ministre Tony Blair.

Our greatest task now, under the British Presidency – and I really do think we have received some very exciting signals from Prime Minister Tony Blair – is to combine people’s need for social protection with new jobs in a globalised world.


En ce sens, nous avons reçu des témoignages très crédibles de la part du Centre intégré d'évaluation des menaces et du Centre national d'évaluation du risque, qui sont rattachés à votre agence, je crois.

On the same line, we have had pretty credible testimony from the Integrated Threat Assessment Centre and the National Risk Assessment Centre, which I think are functions of your agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons reçu des témoignages très crédibles ->

Date index: 2021-12-13
w