Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons rendu hommage " (Frans → Engels) :

Qu'il me soit permis de vous renvoyer au procès-verbal de la réunion de la Commission du 21 février, que nous avons rendu public, comme après chaque réunion, conformément à nos règles de transparence.

I can refer you to the minutes of the Commission's meeting of 21 February, which — in line with our transparency rules — we have published, as we do after every meeting.


Nous avons rendu hommage à toutes les personnes qui ont perdu la vie et à toutes les personnes agressées en raison de leurs professions ou de leurs croyances, ainsi qu’aux courageuses personnes qui ne renoncent pas à leur engagement dans un environnement aussi précaire.

We pay tribute to all those who have lost their lives and to those who have fallen victim to aggression because of their professions or beliefs, as well as the courageous ones who cannot be deterred from their civil engagement in such a precarious environment.


Si, au fil des années, nous avons ouvert le prix tant aux journalistes amateurs qu'aux journalistes professionnels, l'objectif n'a pas changé: rendre hommage aux meilleures contributions sur les problèmes liés au développement.

We've expanded its remit over the years to recognise both amateur and professional journalists, but the aim of the Prize remains the same: to celebrate the best reporting on development issues.


Le 20 mars, l’anniversaire de sa mort, nous avons rendu hommage à une autre grande figure de la guerre d’indépendance, le gouverneur Lajos Kossuth, fondateur de la démocratie parlementaire hongroise, qui a passé la moitié de sa vie en exil.

On 20 March, the anniversary of his death, we commemorated another great figure of the war of independence, Governor Lajos Kossuth, father of Hungarian parliamentary democracy, who spent half of his life in foreign exile.


Dans notre résolution, nous avons rendu hommage aux victimes d’actes terroristes commis en septembre en Inde, y compris aux personnes tuées dans l’attentat perpétré contre l’ambassade de l’Inde à Kaboul.

We paid tribute in our resolution to the September victims of terrorism in India, including those killed in the assault on the Indian Embassy in Kabul.


Je veux rendre hommage à la présidence portugaise, comme nous avons rendu hommage à la présidence allemande, pour la manière dont elles ont fait avancer les choses calmement et progressivement, faisant preuve de beaucoup d’engagement.

I want to pay tribute to the work of the Portuguese Presidency, as we have to the German presidency, for the way they have moved the process forward calmly and steadily, showing great commitment.


Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses fonctions au sein de notre service de police.

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


Dans les différents rapports réguliers, nous avons rendu hommage à l’ampleur et à l’importance de ce qui a été réalisé, mais nous avons également abordé de manière cohérente les déficiences et les faiblesses en des termes clairs et dénués de toute ambiguïté.

In the progress reports, we have paid tribute to the extent and importance of what has been achieved, but we have also consistently addressed deficiencies and weakness in clear and unmistakeable terms.


Nous sommes retournés à Vimy, Beaumont-Hamel, Passchendaele, Amiens, Arras et Ypres où, des cérémonies solennelles en adieux touchants, nous avons rendu hommage à ceux et celles qui, pour toujours, reposent en paix.

We went to Vimy, Beaumont-Hamel, Passchendaele, Amiens, Arras and Ypres, where in solemn and moving farewell ceremonies, we paid tribute to those who will rest in peace forever.


Pendant le débat sur la TPS, le sénateur MacEachen, à qui nous avons rendu hommage hier, avait demandé à Keith d'organiser quelque chose pour nous remonter le moral.

One of the proudest possessions that I have came to me from Keith Davey during the GST debate when Senator MacEachen, whom we honoured yesterday, asked Keith to organize something to bolster our spirits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons rendu hommage ->

Date index: 2024-09-09
w