Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons précédemment expliquées » (Français → Anglais) :

La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Nous avons renouvelé notre investissement dans le logement abordable, nous avons précédemment investi 2 milliards de dollars dans le logement social, et nous avons investi dans la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance, en accordant la priorité au logement, et en nous fondant sur des données probantes.

We have renewed our investment in affordable housing; we provided $2 billion in previous investments for social housing, as well as our investment in our homelessness partnering strategy, with a focus on housing first, which is an evidence-based model.


Nous avons, précédemment, défini ensemble une stratégie - Europe 2020 - et nous nous sommes mis d'accord sur des objectifs; l'enjeu véritable se situe désormais au stade de la mise en œuvre, ainsi que l'a souligné le président Barroso dans sa lettre concernant la croissance.

We have in the past agreed a strategy - Europe 2020 - and we have agreed on targets; the real challenge lies at the level of implementation, as outlined in President Barroso's letter on growth.


Comme nous l'avons précédemment affirmé, nous sommes favorables à leur adoption.

As we have said before, we are in favour of their adoption.


Par conséquent, nous suivrons la recommandation de notre service juridique et soutiendrons les raisons que nous avons précédemment expliquées au sein des différentes commissions.

We will therefore follow the legal recommendation of our Legal Service and endorse the reasons that we have previously clarified in the various committees.


Nous devons prendre des mesures comme celles que le NPD et moi-même avons déjà expliquées pour montrer aux Américains que nous voulons les obliger à respecter les accords qu'ils ont conclus avec nous de bonne foi, à l'issue de négociations valables (2320) M. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Monsieur le président, je suis heureux de participer au débat tard ce soir sur cette question importante, et de discuter de ce que le Canada fait et doit faire afin de rég ...[+++]

We need to take actions, actions that I and the NDP have outlined before, to show the Americans that we want to hold them accountable for the agreements that they signed with us in good faith after good negotiations (2320) Mr. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Mr. Chair, I am pleased to join the debate late this evening on this important topic and discuss Canada's work to resolve the softwood lumber dispute with the United States.


Pour ces raisons et pour celles que nous avons largement expliquées auparavant au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, je demande le soutien de ce rapport par cette Assemblée.

For these reasons and for the reasons that have been fully explained previously in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home affairs, I would ask this House to support this report.


En accueillant madame Mobina Jaffer, nous recevons au Sénat, avec grande fierté comme nous l'avons précédemment fait pour d'autres, le premier sénateur de confession musulmane qui a prêté serment d'allégeance à la Reine sur le Coran sacré.

By welcoming Madam Mobina Jaffer, we have received in the Senate, with great pride, as we have done for the other new senators, the first senator of Muslim faith who has sworn allegiance to the Queen on the holy Koran.


Comme nous l'avons souligné précédemment, la PEV fera l'objet d'une application différenciée d'un pays à l'autre.

As outlined above, the ENP will be differentiated in its application to different partner countries.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons précédemment expliquées ->

Date index: 2022-08-04
w