Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons observé différents sous-entendus " (Frans → Engels) :

31. prend acte des efforts déployés pour mettre en place un marché de la titrisation plus transparent, qui applique des normes exigeantes en matière de traitement, de sécurité juridique et de comparabilité des instruments de titrisation; souligne qu'il est nécessaire de créer un référentiel de données; insiste sur le fait que, compte tenu du risque que présente la titrisation, et en particulier la titrisation synthétique – comme nous l'avons observé durant la crise –, il est nécessaire de prévoir des exigences strictes pour les actifs ...[+++]

31. Recognises the ongoing efforts for establishing a more transparent securitisation market, ensuring high standards for the process, legal certainty and comparability across securitisation instruments; stresses the need to set up a data repository; emphasises that stringent requirements for underlying high-quality assets and calibrations according to the actual risk profile and the risk awareness of all participants in the securitisation markets are necessary, taking into account the riskiness of securitisation, in particular synthetic securitisation, as shown during the crisis, while recognising the differing experiences in the EU a ...[+++]


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être observés par le passé sans q ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Néanmoins, je pense qu’à l’issue de ce débat et après la décision que le Parlement aura prise, nous aurons considérablement progressé et, par conséquent, les demandes que la majorité des députés ont formulées - parce que, même durant le débat, nous avons observé différents sous-entendus à propos du plan d’action - pourront, je le pense, être satisfaites dans les prochains mois.

Nonetheless, I think that after this debate and after Parliament’s decision we will have made some significant progress, and therefore the requests made by the majority of Members – because even during the course of the debate there have been different undertones concerning the action plan – can, I think, be brought to a satisfactory conclusion in the coming months.


Nous avons pu rencontrer quatre groupes autochtones différents au cours de notre séjour aux États-Unis, et nous avons observé leurs structures de gouvernance, leur système d'éducation et d'autres aspects de leur société.

We had the opportunity to meet four different Aboriginal groups while we were in the United States and we observed their forms of governance, their education system and other aspects of their society.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être observés par le passé sans q ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Enfin, je voudrais faire observer que nous avons tous différents points de vue de chaque côté de cette Assemblée, mais une chose que nous avons en commun est que nous nous préoccupons tous de ces questions et c’est pourquoi nous avons été nombreux à dépasser notre temps de parole.

Finally, can I say that all of us clearly have different views on all sides of this House, but one thing we have in common is that we all care about the issues, which is why so many of us have been overrunning our speaking time.


Nous, les responsables politiques, avons besoin d’un terrain de jeu uniforme si nous voulons que nos différents messages puissent être entendus correctement du public.

We, as politicians, need a level playing field if our various messages are to get a fair public hearing.


La proposition prévoit également un renforcement des organisations de producteurs parce que, lorsque nous avons observé les différents États membres pour savoir comment ils géraient cet aspect de la question, nous avons constaté une très grande variété de situations.

The proposal also includes a strengthening of the producer organisations because, when we have been looking at the different Member States to see how they have managed this producer organisation possibility, there are huge varieties.


Nous croyons avoir eu un impact à bien des égards : les réserves d'urgence de Santé Canada; l'avion Hercules dont je parlais et qui nous a permis de découvrir, lorsque nous nous sommes rendus à Trenton, que 19 des 32 appareils de ce type étaient inutilisables; les activités liées au crime organisé qui se passent dans les ports et qui ont été confirmées de nouveau par un certain nombre de journalistes qui, après la publication de notre rapport, sont allés vérifier pour confirmer ce que nous avions dit; les difficultés qui existent en ce qui a trait à l'inspection des conteneurs d'un bout à l'autre du pays; les lacunes sur le plan de la sécurité à la frontière à cause des nive ...[+++]

We feel that we have had an impact on Health Canada's emergency caches; the Hercules aircraft that I was talking about, of which we discovered when we went to Trenton that 19 of the 32 were unserviceable; the organized criminal activity taking place in ports that has been reconfirmed by a number of journalists and newspapers who, after our report was published, went and confirmed it; the difficulties that exist with container screening across the country; the gaps in border security with the manning levels; the infrastructure challenges we have encountered at all of the bases; the problems with spare part shortages; the training b ...[+++]


Nous avons observé quelque chose d'intéressant lorsque nous avons lu les différents rapports et repassé les films que nous avions faits des événements.

Something interesting happened in reading the different reports and reviewing the footage we had of the event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons observé différents sous-entendus ->

Date index: 2023-04-09
w