Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons noué assez naturellement " (Frans → Engels) :

M. Helliwell : L'un des avantages — qui n'est apparu que récemment — au sujet de la diversité et de l'ampleur de l'historique de migration du Canada est que nous avons noué assez naturellement de nombreux liens avec les diasporas et que nous comptons de nombreux mouvements de population dans les deux sens.

Mr. Helliwell: One of the benefits — which has only recently been seen — about the diversity and scale of Canada's migration history is that now we have quite naturally built in many links with diasporas and have a lot of two-way population movements.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous avons consulté près de 4 000 opticiens en Europe et, d'après les informations recueillies, Essilor et Luxottica ne deviendraient pas assez puissants sur le marché pour porter préjudice à la concurrence.

We've received feedback from nearly 4,000 opticians in a market test in Europe that Essilor and Luxottica would not gain market power to harm competition.


- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


Nous avons noué de nombreux partenariats avec des pays membres de l'Organisation des États américains par l'entremise desquels nous avons travaillé avec un pays tiers.

We have established many partnerships with countries in the Organization of American States through which we have worked with a third country.


« Ces opérations permettent de consolider les liens que nous avons noués avec UBI, un groupe à l’écoute des besoins du pays, comme en témoigne son engagement vis-à-vis des PME et des ETI, et prompt à utiliser de nouveaux dispositifs, tels que les fonds du programme « Des emplois pour les jeunes » qui doivent permettre d'endiguer le fléau que représente le chômage des jeunes à l'échelle européenne », a déclaré Dario Scannapieco, vice-président de la BEI.

“With these operations we are further strengthening our partnership with UBI, a group that has demonstrated its sensitivity to the Italian economy’s needs through its commitment to supporting SMEs and midcaps and is quick to deploy new facilities such as loans under the Jobs for Youth programme, which is aimed at tackling the Europe-wide plague of youth unemployment”, said EIB Vice-President Dario Scannapieco.


Le partenariat bilatéral privilégié que nous avons noué avec l’Autorité palestinienne entre dans une nouvelle phase.

This will mark a new phase in our privileged bilateral partnership with the Palestinian Authority.


Tout au long de cette année, nous avons noués des contacts et des amitiés durables et nous avons fait un vrai travail de fond sur la gestion locale de l'eau et le développement urbain.

Throughout this year, we have been building long-term contacts and friendships, and we have done substantial work on local water management and urban development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons noué assez naturellement ->

Date index: 2023-01-20
w