Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons mentionnées précédemment » (Français → Anglais) :

Il s’agit là d’un volet absolument crucial de la stratégie 2020 que j’ai mentionnée précédemment, qui a été inclus dans les conclusions de la réunion du Conseil «Emploi, politique sociale, santé et consommateurs» que nous avons évoquée tant de fois ici et qui a eu lieu cette semaine.

This is a very important part of the EU 2020 strategy that I mentioned before, and it was included in the conclusions of the meeting of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council that has been mentioned so many times here and took place this week.


Une politique fructueuse en matière de transport repose sur trois piliers essentiels - les citoyens, les véhicules et l’infrastructure -, dont nous avons pu parler en détails lors de la réunion que j’ai mentionnée précédemment.

A successful transport policy rests on three essential pillars – people, vehicles and infrastructure, and, in the course of the meeting to which I have referred, we were able to discuss all three of them in detail.


Comme nous l'avons souligné précédemment, la PEV fera l'objet d'une application différenciée d'un pays à l'autre.

As outlined above, the ENP will be differentiated in its application to different partner countries.


Comme nous l'avons vu précédemment, une large majorité de contributeurs ont exprimé leur préférence pour un instrument avec option d'acceptation.

As we have seen above, a great majority of respondents expressed its preference for an "opt in" instrument.


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


Le groupe GUE/NGL soutient la motion commune, bien que passer de la résolution sur les droits de l'homme que nous voulions à une résolution mélangée "Droits de l'homme et coopération de l'Union européenne avec l'Irak" constitue bien entendu un sérieux changement. Pour les raisons que j'ai mentionnées précédemment, nous considérons toutefois que des parties des points 4 et 5 sont fausses, raison pour laquelle nous avons demandé un vote sép ...[+++]

We in the Confederal Group of the United European Left/Nordic Green Left support the joint motion, although it does represent a shift from the real resolution on human rights to a composite resolution on human rights plus cooperation between the European Union and Iraq, but we think that parts of items 4 and 5 are wrong for the reasons I have mentioned and we have therefore applied for a split vote.


Le groupe GUE/NGL soutient la motion commune, bien que passer de la résolution sur les droits de l'homme que nous voulions à une résolution mélangée "Droits de l'homme et coopération de l'Union européenne avec l'Irak" constitue bien entendu un sérieux changement. Pour les raisons que j'ai mentionnées précédemment, nous considérons toutefois que des parties des points 4 et 5 sont fausses, raison pour laquelle nous avons demandé un vote sép ...[+++]

We in the Confederal Group of the United European Left/Nordic Green Left support the joint motion, although it does represent a shift from the real resolution on human rights to a composite resolution on human rights plus cooperation between the European Union and Iraq, but we think that parts of items 4 and 5 are wrong for the reasons I have mentioned and we have therefore applied for a split vote.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.


(68) Ainsi que nous l'avons dit précédemment, le contrat-cadre entre les actionnaires de la WestLB a été modifié à l'occasion du transfert de la Wfa.

(68) As already mentioned, the agreement governing the relationship between the owners of WestLB (Mantelvertrag) was amended on the transfer of Wfa.


Cette modification serait aussi cohérente sur le plan juridique car, ainsi que nous l'avons expliqué précédemment, la disposition est tirée de l'article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1049/2001 qui porte uniquement sur l'accès du public aux documents.

Such a change would also be legally consistent since, as explained above, the provision is taken from Article 9(3) of Regulation (EC) No 1049/2001 which only deals with public access to documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons mentionnées précédemment ->

Date index: 2021-02-25
w