Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons maintenant pris " (Frans → Engels) :

Nous avons maintenant besoin d'une vision commune des systèmes de santé au niveau européen afin que ce potentiel puisse être pleinement exploité.

What is needed now is a shared vision for health systems at a European level so that this potential can be fully exploited.


Nous avons déjà pris des mesures dans le cadre de l’UMC, afin qu'il soit par exemple plus facile et moins coûteux pour les compagnies d’assurance d'investir dans des projets d’infrastructure à long terme.

We have already taken steps under the CMU, such as making it easier and cheaper for insurance companies to invest in long-term infrastructure projects.


Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons maintenant un choix très important à faire.

We now have a very important choice to make.


Industrie sidérurgique: «Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

Steel industry: "We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons maintenant pris les décisions en commission des budgets concernant les crédits. Ceux-ci, avec un montant d’environ 25 millions d’euros, sont inférieurs à la proposition originale du Bureau.

We have now taken the decisions in the Committee on Budgets concerning appropriations, which, at an amount in the region of EUR 25 million, is below that originally proposed by the Bureau.


Nous avons maintenant pris la décision de déclarer la «Paix à la nature».

We have now taken the decision to declare ‘Peace with Nature’.


Nous pourrions très facilement et très rapidement nous retrouver dans des conditions de vie que nous avons maintenant pris l’habitude de considérer comme révolues.

We could very easily and very quickly find ourselves once again living under conditions we now habitually regard as a thing of the past.


Nous pourrions très facilement et très rapidement nous retrouver dans des conditions de vie que nous avons maintenant pris l’habitude de considérer comme révolues.

We could very easily and very quickly find ourselves once again living under conditions we now habitually regard as a thing of the past.


Nous avons tous admis au moins une chose dans le passé: nous n’avons pas pris les dispositions adéquates pour répondre aux besoins futurs engendrés par les changements démographiques, une main d’œuvre réduite dans certains cas et des limites aux dépenses en matière de taxation.

One thing that we have all recognised in the past is that we have not made proper provision for the future needs of changing demographics, a reducing workforce in certain cases and limits in taxation expenditure.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous avons     nous avons maintenant     potentiel puisse     avons déjà pris     antisubventions pour     nous avons maintenant pris     vie que nous avons maintenant pris     n’avons pas pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons maintenant pris ->

Date index: 2022-12-11
w