Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons largement appuyé " (Frans → Engels) :

Un autre rapport que nous avons largement appuyé était celui de l'enquête spéciale sur les services de contrôle de la circulation aérienne, qui a été publié en mars 1990 par le prédécesseur du bureau, le Bureau canadien de la sécurité aérienne.

Another report of which we were very supportive was the report on the special investigation into air traffic control services in Canada, which was published in March 1990 by the predecessor board, the Canadian Aviation Safety Board.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: "Nous avons autorisé le projet de rachat de Monsanto par Bayer parce que les mesures correctives proposées par les parties, qui dépassent largement les 6 milliards d'euros, répondent pleinement à nos préoccupations en matière de concurrence.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have approved Bayer's plans to take over Monsanto because the parties' remedies, worth well over €6 billion, meet our competition concerns in full.


Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


Le président Juncker a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu des principes d'un accord de partenariat économique dont l'incidence dépasse largement nos frontières.

President Juncker said: "Today we agreed in principle on an Economic Partnership Agreement, the impact of which goes far beyond our shores.


Pour savoirnous en sommes avec les OGM au Canada, il faut considérer le changement de politique délibéré qui nous a fait passer d'un système de semences public, largement appuyé par les agriculteurs, les scientifiques et le grand public, à ce que nous avons aujourd'hui, qui est essentiellement un système de semences privé où la recherche est aux mains d'un très petit nombre de sociétés, dont la plupart sont ...[+++]

To understand where we are with GMOs in Canada, you have to look at it as a deliberate policy shift that has taken what we call a public seed system with broad-based support from farmers, scientists, and the general public to what we have today, which is essentially a corporate seed system where the research agenda is in the hands of a very small number of corporations, most of them pesticide corporations outside of Canada.


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Lorsque nous avons fixé nos priorités, nous avons tenu compte en particulier des 22 avis émis par la plateforme REFIT, le nouveau groupe d'experts indépendant chargé d'examiner la législation en vigueur en s'appuyant sur les suggestions des citoyens et des parties prenantes afin de réduire la charge administrative et financière résultant de la législation de l'UE.

In setting our priorities, we have taken particular account of the 22 Opinions delivered by the REFIT Platform, the newly-created independent panel of experts which reviews existing legislation and draws on citizens' and stakeholders' suggestions for reducing the administrative and financial burden of EU law.


Toutefois, il est mondialement reconnu, y compris par la Cour pénale internationale, dont nous avons largement appuyé la création en vertu du Statut de Rome, que le recours à des jeunes de moins de 18 ans constitue un crime contre l'humanité, qu'ils fassent partie d'une organisation reconnue, comme une section d'un État national, ou d'un groupe distinct dans un conflit.

However, it is recognized internationally as international law and the International Criminal Court, which we supported extensively to create under the Rome Statute, has recognized that it as a crime against humanity to use youths under the age of 18, whether they are a part of formed organizations such as national state units or of non-state actor units in a conflict.


Lorsque nous avons entrepris ces négociations commerciales j’étais alors ministre du Commerce international , nous avons largement consulté la communauté ukrainienne, qui a fortement appuyé ce genre d’engagement économique.

When we undertook those trade negotiations, and I was minister of international trade at that time, we consulted broadly in the Ukrainian community. It indicated its strong support for this kind of economic engagement.


Dans le cas qui nous intéresse, nous avons formulé un plan économique à long terme qui a été largement appuyé partout au Canada.

In this case we put together a long term economic plan which has been widely supported across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons largement appuyé ->

Date index: 2021-12-04
w