Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons invité maher arar " (Frans → Engels) :

Nous avons invité Maher Arar parce que nous avions été tellement choqués par ce qui lui était arrivé et par l'impact que cela risquait d'avoir sur cette communauté.

We invited Maher Arar because we felt so affronted by what he went through and we were concerned about the broader impact on that community.


Nous avons non seulement l'affaire récente de Maher Arar, mais aussi celle de Bhupinder Liddar et l'incident du 5 octobre où un enfant musulman était inscrit dans une liste de personnes jugées inadmissibles à prendre l'avion.

Not only do we have the recent case of Maher Arar, but also the case of Bhupinder Liddar and the October 5 incident where a Muslim infant was put on a no-fly list.


Nous avons été impliqués à titre d'intervenants dans l'affaire depuis bien plus d'un an et j'en connais assez bien les détails, j'ai pris le temps d'étudier de manière approfondie la chronologie de l'affaire et en consultant le site Web de Maher Arar.

We have been involved as interveners in the case for well over a year now and I know the details fairly well, but I took the time to go through the chronology of the case in further detail with the assistance of Maher Arar's website.


Nous avons vu combien cela a eu d’horribles répercussions dans le cas de M. Maher Arar, une personne qui a vécu un incroyable traumatisme. Il nous a raconté ce qu’il lui est arrivé.

We have seen how this has backfired in such a horrific way in the case of Mr. Maher Arar, someone who went through an incredible trauma.


Nous devons continuer à cause de témoignages tels que celui de Maher Arar, que j’ai écouté et que j’ai cru.

We should continue because of the testimony of people like Maher Arar, whom I listened to and believed.


Nous savons qu’un grand nombre de ces mouvements étaient des vols de routine destinés au transport de matériel ou d’agents, mais tous ne l’étaient pas: Abou Omar, Maher Arar, Khaled el-Masri, Mohamed Algiza et bien d’autres encore ont été embarqués sans ménagement dans ces avions pour être transportés en prison.

We know that many of these flights were routine flights used to transport equipment or officials, but not all of them were: Abu Omar, Maher Arar, Khaled el-Masri, Mohamed Algiza and many others were roughly loaded onto and transported in these aircraft to their prisons.


Nous avons invité nos collègues des autres partis et des autres groupes à nous suivre dans le rejet de cette suggestion précise tout en soutenant le rapport dans son ensemble.

We have encouraged colleagues from other parties and groups to follow our lead in rejecting this particular suggestion while supporting the report overall.


Nous avons invité les États-Unis à retirer leur réserve sur l'article du pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant l'interdiction de prononcer une condamnation à mort à l'encontre de mineurs.

We urged the United States to withdraw its reservation to the article of the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the prohibition on imposing the death penalty on minors.


Nous avons invité les États-Unis à élaborer un moratoire sur l'application de la peine de mort, en vue de faire disparaître totalement la peine capitale.

We called upon the United States to establish a moratorium on the use of the death penalty, with a view to completely eliminating capital punishment.


Deuxième leçon — il y en a d'autres mais je fais court — nous avons tous une énorme responsabilité, que ce soit les organisations de défense du droit ou les parlementaires, surtout à cette époque, de mettre de l'avant les droits et libertés de la personne, car il ne faut pas attendre que la Cour suprême nous dise, article par article, sur un texte — vous l'avez sûrement vu, sénateur Kinsella — de 170 pages, alinéa, par alinéa — et cela va prendre 20, 30, 40 ou 50 ans, et on ne sait combien de victimes, de Maher Arar ...[+++] en pâtiront jusqu'alors — que tel article est conforme à la Charte des droits et libertés et tel autre ne l'est pas, et ce malgré un jugement de la Cour suprême, car la Cour suprême a le droit de se tromper.

Second lesson — there are others but I will be brief — we all have a tremendous responsibility, whether we are advocacy organizations or parliamentarians, particularly at this time, to promote human rights and freedoms, because we must not wait until the Supreme Court tells us, article by article, in a 170-page document — you have certainly seen this, Senator Kinsella — paragraph by paragraph, and it will take 20, 30, 40 or 50 years and who knows how many victims, how many Maher Arars, will suffer until such and such a section is in c ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous avons invité maher arar     nous     nous avons     récente de maher     maher arar     web de maher     maher     nous devons     celui de maher     nous savons     abou omar maher     nous avons invité     court — nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons invité maher arar ->

Date index: 2024-08-16
w