Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons eus pendant " (Frans → Engels) :

[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance, using all data available for each country and for EU-15 during the period of 1991-2001.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


À cette occasion, le président Juncker a déclaré: «Nous avons longuement parlé de la jeunesse pendant ce sommet.

On the occasion, President Juncker said: "We spoke a lot about young people during this summit.


En dépit des efforts déployés durant les cinq derniers mois et des nombreux contacts bilatéraux que nous avons eus avec la Russie, nous ne percevons aucun signe indiquant que celle-ci s’apprête à autoriser la reprise des échanges avec les zones non concernées de l'Union», a précisé le commissaire européen à la santé, M. Tonio Borg.

Despite our efforts over the last five months and the numerous bilateral contacts ewe had with Russia, there is no sign that Russia will allow trade to resume from the unaffected areas in the EU," said EU Commissioner for health Tonio Borg.


C'est également mauvais pour les entreprises, comme nous l'avons vu pendant la crise financière.

It is also bad for business, as we saw during the financial crisis.


Elles n'ont servi à rien, ce que nous avons souligné chaque jour pendant la période des questions et à maintes reprises au cours des débats que nous avons eus.

They have failed and we have pointed that out repeatedly every day in question period and in the debates that we have had.


Je vous remercie pour la valeur ajoutée que vous avez apporté pendant cette période, notamment avec votre implication dans le débat public, les rapports Lyon et Dess, mais aussi tous les débats que nous avons eus.

I would like to thank you for the added value you have provided during this period, in particular through your participation in the public debate, through the Lyon and Dess Reports and also through all the discussions we have had.


Nous avons sensiblement progressé dans le développement de nos relations grâce aux contacts que nous avons eus sur toute une série de questions, tant au niveau ministériel qu'au niveau des fonctionnaires, y compris lors de la conférence internationale sur l'Irak du 22 juin.

We have made good progress in developing our relationship through a number of contacts on a range of issues, at both Ministerial and official level, including at the 22 June Iraq International Conference.


Certes, nous ne sommes pas restés inactifs, mais notre position a évolué à la suite de l'échange de vues et du dialogue que nous avons eus avec vous (partenaires sociaux, population civile).

Yes, we have not remained immobile, but our position has developed further as a result of our reflections and of our dialogue with you (social partners, civil society).


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons eus pendant ->

Date index: 2025-08-05
w