Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nous avons eue mercredi dernier » (Français → Anglais) :

Monsieur Gauthier a dû parler de la grande déception que nous avons eue mercredi dernier, lors de la réunion des premiers ministres, en rapport avec la réforme sur les soins de santé.

Mr. Gauthier I imagine must have talked about our disappointment on Wednesday evening, at the first ministers meeting, in relation to the reform of health care.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


En outre, nous avons observé ces dernières années une augmentation de la fréquence et de l'ampleur des catastrophes d'origine naturelle ou humaine en Europe et dans son voisinage immédiat.

Furthermore, in recent years we have seen an increase in the frequency and scale of natural and man-made disasters in Europe and in its immediate neighbourhood.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Je suis sûr que l'on vous a mis au courant des discussions que nous avons eues ces derniers jours et que vous vous attendez à cette question.

I am sure you have been briefed on the discussions here over the past few days and you are ready for this question


À la suite de la discussion que nous avons eue la dernière fois, nous avons pris note de la question de fond.Permettez-moi de vous donner un exemple. À la page 2 du document de Jamie Robertson, on peut lire: Officiers d'élection.

Following discussion that we had the last time, we have the substantive issue.If I could give you an example, on page 2 of the Jamie Robertson document the substantive issue is election officials.


M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.

Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.


Quelques minutes après la fin du vote que nous avons tenu mercredi dernier, une de ses collègues a annoncé en français, dans le foyer du Sénat, que les parrains de ces événements et les Montréalais n'avaient rien à craindre, que le Grand Prix, le festival des feux d'artifice, les tournois de tennis et toutes les autres activités parrainées par les compagnies de tabac allaient se poursuivre.

Minutes after we finished voting last Wednesday, one of her colleagues stood in the foyer of the Senate announcing, in French, that sponsors of the events and Montrealers had nothing to worry about; that the Grand Prix, the fireworks festival, the tennis tournaments and everything else sponsored by the tobacco companies would proceed.


Nous avons atteint les dernières étapes avant l'élargissement de l'Union européenne et les dix futurs États membres participeront tous au Fonds social européen et à EQUAL à partir du 1er janvier 2004.

The final steps for enlargement of the European Union are currently in hand, and all ten future Member States will participate in the European Social Fund and EQUAL from 1st January 2004.


Pourtant, lors de la journée d'opposition que nous avons eue jeudi dernier, le porte-parole du parti de l'opposition pour la santé, M. Daviault, a dit: [Français] «Nous, au Québec, n'avons pas de difficulté avec les cinq conditions.

Yet last Thursday, on opposition day, the health critic for the opposition party, Mr. Daviault said: [Translation] ``In Quebec we have no trouble with the five criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons eue mercredi dernier ->

Date index: 2025-05-14
w