Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons environ six témoins " (Frans → Engels) :

Nous avons environ six témoins qui disposeront chacun de cinq minutes pour leur exposé.

In terms of process, we have approximately six speakers who will each have five minutes to speak.


Nous avons environ six recommandations précises qui portent sur ces rôles.

We have about six specific recommendations dealing with these roles.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


À d'autres comités, nous avons eu six témoins.

In other committees we are on we've had six witnesses.


Cependant, nous en avons tous été témoins, M. Trichet a abjuré sa nationalité en commission économique et monétaire - I’m not a french man - pour obtenir les bonnes grâces de la Commission, ce à quoi il a, semble-t-il, réussi.

Nevertheless, as we all saw, Mr Trichet renounced his nationality in the Committee on Economic and Monetary Affairs, saying ‘I'm not a Frenchman’ – in order to gain the good graces of the Commission, in which he appears to have succeeded.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons adopté six modifications de l’ordre du jour à la majorité nécessaire ; nous devons maintenant voter sur une décision qui stipule, dans son premier alinéa, que nous avons modifié l’ordre du jour.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have now agreed to six amendments to the Rules of Procedure by the necessary majority; we now have to vote on a proposal for a decision, the first paragraph of which states that these amendments to the Rules of Procedure are to be adopted.


Premièrement, si l'on considère ces relations d'un point de vue général, il est clair, comme l'on dit nos deux orateurs, que, depuis le 11 septembre 2001, nous avons été les témoins d'un changement significatif dans la manière dont les Américains voient leur place dans le monde.

Firstly, looking at the overall relationship, it is quite clear – as our two speakers have said – that since 11 September 2001 we have seen a significant change in the way in which the Americans view their place in the world.


Nous avons été les témoins de plus en plus médusés de la violence et des atrocités perpétrées de part et d'autre au cours des derniers jours ; de nouveaux sommets ont été atteints dans l'horreur.

We have been watching with growing disbelief the violence and reciprocal atrocities that have plumbed new depths of horror in recent days.


Le président : Pour faire suite à votre commentaire selon lequel on a manqué le bateau au chapitre de l'énergie éolienne, je vous mentionne que, mardi soir, nous avons reçu six témoins de l'Ocean Renewable Energy Group.

The Chair: Arising from your comment on missing the boat on wind power, we had six witnesses on Tuesday evening from the Ocean Renewable Energy Group.


Le président: Nous avons environ 20 témoins à entendre et nous allons commencer avec Helen Barsby.

The Chairman: We have about 20 more witnesses to hear, and we'll start off with Helen Barsby.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons environ six témoins ->

Date index: 2024-10-20
w